የፈረንሳይኛ ቀለማት አጠቃቀም ሁልጊዜ ለምን ትሳሳታለህ? ከእንግዲህ በቃላት አትሸምድ፣ "የሼፍ" አስተሳሰብ ላስተምርህ።
ይህ አይነት አሳፋሪ ሁኔታ አጋጥሞህ ያውቃል?
"አረንጓዴ ጠረጴዛ" የሚለውን በፈረንሳይኛ ለመናገር ስትፈልግ፣ ምናልባት በልበ ሙሉነት un vert table
ትል ይሆናል። ውጤቱም፣ የፈረንሳይ ጓደኛህ ግን ፈገግታ እያሳየ/ች "ትክክለኛው une table verte
ነው" ብሎ/ብላ ያስተካክልሃል።
በቅጽበት ተስፋ የቆረጥክ ያህል ተሰማህ? ቃላቶቹን በሙሉ በትክክል ሸምድደህ እያለ፣ ለምን ሲደመሩ ስህተት ይሆናሉ? የፈረንሳይኛ ሰዋሰው ህጎች እንደ አንድ ትልቅ ሚቢሊዮን ናቸው፣ በተለይ ቀለማት - አንዴ በዚህ መልኩ፣ አንዴ ደግሞ በዚያ መልኩ፣ ራስ ምታት ያስከትላሉ።
ዛሬ፣ አስተሳሰባችንን እንቀይር። ከእንግዲህ እንደ ዝርዝር እየሸመደድክ ቀለማትን አትማር።
ቋንቋ መማር፣ በእርግጥ ምግብ እንደ ማብሰል ነው።
ቃላትህ ግብዓቶችህ ናቸው፣ ሰዋሰው ደግሞ ያ ወሳኝ የምግብ አዘገጃጀት መጽሐፍ ነው። ምርጥ ግብዓቶች (ቃላት) ብቻ ቢኖሩህና የማብሰያ ዘዴውን (ሰዋሰውን) ባታውቅ፣ እውነተኛ የፈረንሳይ ምግብ በጭራሽ ማብሰል አትችልም።
የመጀመሪያው እርምጃ፡ "ዋና ቅመማ ቅመሞችህን" (ዋና ቀለማትን) አዘጋጅ።
በአንድ ጊዜ በደርዘን የሚቆጠሩ ቀለማትን ማስታወስ አያስፈልገንም። ምግብ እንደ ማብሰል ሁሉ፣ መጀመሪያ ላይ ጥቂት ቁልፍ የሆኑ "ቅመማ ቅመሞችን" መቆጣጠር በቂ ነው።
- ቀይ -
rouge
- ቢጫ -
jaune
- ሰማያዊ -
bleu
- አረንጓዴ -
vert
- ጥቁር -
noir
- ነጭ -
blanc
- ብርቱካናማ -
orange
- ሮዝማ -
rose
- ሐምራዊ -
violet
- ግራጫ -
gris
- ቡናማ -
marron
እነዚህ በወጥ ቤትህ ውስጥ በብዛት የምትጠቀማቸው ጨው፣ ስኳርና ሌሎች ቅመሞች ናቸው። እነዚህን ይዘህ "ማብሰል" መማር መጀመር ትችላለህ።
ሁለተኛው እርምጃ፡ ሁለት "ልዩ የምግብ አዘገጃጀቶችን" (ዋና ሰዋሰውን) ተቆጣጠር።
አብዛኛው ሰው ስህተት የሚሰራው እዚህ ጋር ነው። እነዚህን ሁለት ቀላል "የምግብ አዘገጃጀቶችን" አስታውስ፣ የፈረንሳይኛህ ቋንቋ ወዲያውኑ ትክክለኛና እውነተኛ ይሆናል።
የምግብ አዘገጃጀት 1፡ መጀመሪያ "ዋናውን ምግብ" ፆታ ተመልከት።
በፈረንሳይኛ ሁሉም ስሞች ወደ "ወንድ" እና "ሴት" ተከፍለዋል። ይህ እንግዳ ሊመስል ይችላል፣ ነገር ግን አንዳንድ ግብዓቶች በተፈጥሮ ቀይ ወይን (ወንድ) እንደሚያስፈልጋቸው፣ ሌሎቹ ደግሞ ነጭ ወይን (ሴት) እንደሚያስፈልጋቸው አድርገህ አስብ።
ቀለማት እንደ ቅጽል ስም፣ ከሚያሻሽሉት ስም "ፆታ" ጋር መጣጣም አለባቸው።
- ጠረጴዛ
table
ሴት ስም ነው። ስለዚህ፣ አረንጓዴ ጠረጴዛ ማለትune table verte
ነው። እንግዲህ፣vert
ላይe
ተጨምሮ "ሴት" ቅርጽ መያዙን ተመልከት። - መጽሐፍ
livre
ወንድ ስም ነው። ስለዚህ፣ አረንጓዴ መጽሐፍ ማለትun livre vert
ነው። እዚህ ላይvert
እንዳለ ይቀራል።
የተለመዱ ቀለማት "የመቀየር" ህጎች፡
vert
→verte
noir
→noire
bleu
→bleue
blanc
→blanche
(ይህኛው የተለየ ነው)
ትንሽ ብልሃት፡ እንደ
rouge
,jaune
,rose
,orange
,marron
ያሉ ቀለማት፣ ወንድም ይሁን ሴት፣ አይለወጡም። ይህ በጣም ቀላል አይደለም?
የምግብ አዘገጃጀት 2፡ "ዋናው ምግብ" ሁልጊዜ ይቀድማል።
ከቻይንኛ እና ከእንግሊዝኛ በተለየ መልኩ፣ የፈረንሳይኛ "የማቅረቢያ ቅደም ተከተል" ቋሚ ነው፡ ሁልጊዜም ዋናው ምግብ (ስም) መጀመሪያ፣ ቅመማ ቅመሞች (ቀለማት) በኋላ ይጨመራሉ።
- እንግሊዝኛ፡ a
green
table
- ፈረንሳይኛ፡ une
table
verte
ይህንን ቅደም ተከተል አስታውስ፡ ነገር + ቀለም። በዚህ መንገድ፣ ከእንግዲህ vert table
የሚል "ትክክል ያልሆነ አነጋገር" አትናገርም።
ሦስተኛው እርምጃ፡ ለምግብህ "ጣዕም ጨምር።"
መሠረታዊውን የማብሰያ ዘዴ እንደተቆጣጠርክ፣ አሁን የተወሰነ "ማሳመር" መጀመር ትችላለህ።
"ቀላል" ወይም "ጠቆር ያለ" ለማለት ስትፈልግ? በጣም ቀላል ነው፣ ከቀለም በኋላ ሁለት ቃላትን ብቻ ጨምር።
- ቀላል ቀለም፡
clair
(ለምሳሌ፡vert clair
- ቀላል አረንጓዴ) - ጠቆር ያለ ቀለም፡
foncé
(ለምሳሌ፡bleu foncé
- ጠቆር ያለ ሰማያዊ)
ከዚህም የበለጠ የሚገርመው፣ ቀለማት በፈረንሳይኛ ባህላዊ ቅመም ናቸው፣ በተለያዩ ሕያው አገላለጾች የተሞሉ ናቸው። ለምሳሌ፣ ፈረንሳዮች "ዓለምን በሮዝ መነጽር ማየት" አይሉም፣ እነሱ የሚሉት፡-
Voir la vie en rose (ትክክለኛ ትርጉሙ፡ "ሕይወትን በሮዝ ውስጥ ማየት")
ይህ እኛ የምንለው "ህይወት በብርሃን የተሞላች ናት" ወይም "ሁሉንም ነገር በብሩህ ተስፋ መመልከት" ማለት አይደለም? ተመልከት፣ ቀለም ዝም ብሎ ቀለም ብቻ አይደለም፣ ቋንቋውን ሕያው ያደርገዋል።
ከ"የምግብ አዘገጃጀት መሸምደድ" ወደ "ነፃ ፈጠራ"
አሁን የበለጠ ግልጽ የሆነ ስሜት ይሰማሃል? የፈረንሳይኛ ቀለማትን ለመማር ቁልፉ ረጅም ዝርዝሮችን መሸምደድ አይደለም፣ ይልቁንም ከኋላቸው ያለውን "የማብሰያ አመክንዮ" መረዳት ነው።
እርግጥ ነው፣ የምግብ አዘገጃጀትን ከማንበብ ጀምሮ በራስ መተማመን ያለው "ሼፍ" ለመሆን ምርጡ መንገድ ያለማቋረጥ መለማመድ ነው፣ በተለይ ከእውነተኛ ሰዎች ጋር መነጋገር። ግን የራስህን "የምግብ አዘገጃጀት" ተሳስተህ ትክክለኛ ያልሆነ ፈረንሳይኛ ለመናገር ብትፈራስ?
በዚህ ጊዜ፣ ጥሩ መሳሪያ ከጎንህ እንዳለ "ሚሼሊን ሼፍ" ነው። ለምሳሌ Intent የሚለው የውይይት መተግበሪያ (App)፣ በውስጡ እጅግ በጣም ጥሩ የሆነ የ AI ትርጉም አለው። በቻይንኛ መጻፍ ትችላለህ፣ እና ወዲያውኑ ትክክለኛና ግሩም ፈረንሳይኛ ይፈጥርልሃል። ከመላው ዓለም ካሉ ፈረንሳዮች ጋር ምንም አይነት እንቅፋት ሳይኖርብህ መነጋገር ብቻ ሳይሆን፣ በውይይቱ ወቅት እነዚያን የቀለማትና የሰዋሰው ትክክለኛ አጠቃቀም በእውነተኛ ጊዜ ማየት ትችላለህ፣ ይህም እውነተኛውን "የማብሰያ ሚስጥር" እንድትቆጣጠር በስውር ይረዳሃል።
ከእንግዲህ ስህተት ለመሥራት አትፍራ። አስታውስ፣ ቃላትን እየሸመድክ አይደለህም፣ የፈጠራን ጥበብ እየተማርክ ነው።
አሁን፣ ዋናውን የምግብ አዘገጃጀት አግኝተሃል፣ የራስህን ባለብዙ ቀለም የፈረንሳይኛ ዓለም "ለማብሰል" ዝግጁ ነህ?