የእንግሊዝኛ ቋንቋዎ 'ምንም ስህተት የሌለው' ቢሆንም፣ የውጭ ዜጎች ሲሰሙት ለምን ራሳቸውን ይነቀንቃሉ?
እንዲህ ያለ ገጠመኝ አጋጥሞዎታል?
ከውጭ ጓደኞችዎ ጋር ሲያወሩ እያንዳንዱን ቃል በትክክል ተናግረዋል፣ ሰዋስውም ፍጹም ነበር፤ ነገር ግን የሌላኛው ሰው ፊት እንግዳ ሆነ፣ ድባቡም ወዲያውኑ ወደ ቅዝቃዜ ወረደ።
ወይም ደግሞ፣ የትርጉም ሶፍትዌር ተጠቅመው 'በጣም ትክክለኛ ነው' ብለው ያሰቡትን መልእክት ላኩ፤ ውጤቱም የሌላኛው ሰው መልስ “ይቅርታ፣ ምን ማለትዎ ነው?” የሚል ነበር።
እኛ ብዙ ጊዜ የምናስበው፣ የውጭ ቋንቋ መማር ቃላትን መሸምደድና ሰዋስው መያዝ ብቻ ነው፣ ማሽን እንደመገጣጠም ማለት ነው፣ መለዋወጫዎቹም በትክክል ከተገጣጠሙ ይሰራል ብለን ነው። ነገር ግን በጣም አስፈላጊ የሆነውን አንድ ነገር ዘንግተነዋል፡ መግባባት ማሽን መገጣጠም ሳይሆን ምግብ ማብሰል ነው።
የመግባባት ምስጢር በ'ጥሬ ዕቃዎች' ሳይሆን በ'የማብሰል ጥበብ' ላይ ነው።
አስቡት፣ ምግብ አብሳይ ነዎት።
- ቃላት፣ በእጅዎ ያሉ የተለያዩ ጥሬ ዕቃዎች ናቸው፡ የበሬ ሥጋ፣ ድንች፣ ቲማቲም።
- ሰዋስው፣ መሰረታዊ የምግብ አሰራር ደረጃዎች ነው፡ መጀመሪያ ዘይት ማድረግ፣ ከዚያም ሽንኩርት፣ ዝንጅብልና ነጭ ሽንኩርት መጨመር።
አብዛኛዎቹ ሰዎች እዚህ ላይ ይቆማሉ። እነሱ የሚያስቡት ጥሬ ዕቃዎቹ ትኩስ ከሆኑ (ብዙ ቃላት ካሉ)፣ ደረጃዎቹም ትክክል ከሆኑ (ሰዋስው ችግር ከሌለው)፣ በእርግጠኝነት ጣፋጭ ምግብ ማዘጋጀት ይችላሉ ብለው ነው።
ግን እውነተኛው 'ታላቅ ሼፍ' ሁሉም ይረዳሉ፣ የአንድን ምግብ ስኬትና ውድቀት የሚወስነው ብዙውን ጊዜ የማይታዩ ነገሮች ናቸው፡ ትክክለኛ ሙቀትና ጊዜ፣ ቅመም ማስተካከል፣ እና የመመገቢያውን ሰው ጣዕም መረዳት።
ይሄ ነው በመግባባት ውስጥ ያለው 'አግባብነት'። የሚናገሩት 'ትክክል ነው ወይስ አይደለም' የሚለውን ሳይሆን፣ ይልቁንም የሚናገሩት 'ለሌላው ሰው ምቾት ይሰጣል ወይ?'፣ 'አግባብ ነው ወይ?' የሚለውን ነው።
አንድ ቀላሉ ምሳሌ እንውሰድ።
እንግሊዝኛ መማር የጀመረ አንድ ጓደኛ፣ አንድ አዛውንት የውጭ ደንበኛ ሲያይ፣ በጋለ ስሜት “እንዴት ነዎት?” ብሎ ሰላምታ አቀረበ።
ከሰዋስውና ከቃላት አጠቃቀም አንጻር ይህ ዓረፍተ ነገር 100% ትክክል ነው። ነገር ግን ይሄ የተከበሩ እንግዳ ሲቀበሉ በቀጥታ ቀላል የቤት ውስጥ ምግብ እንደ ማቅረብ ነው። ስህተት ባይሆንም፣ ግን በቂ አይደለም የሚል ስሜት ይሰማል፣ እንዲያውም ትንሽ ግድ የለሽ ይመስላል። በዚህ ሁኔታ ውስጥ፣ ይበልጥ የተከበረ “How do you do?” የሚለው ቃል በጥንቃቄ እንደተዘጋጀ የምግብ መክፈቻ ነው፣ ወዲያውኑ የድግሱን ደረጃ ከፍ የሚያደርግ ነው።
'ትክክለኛ' ነገር መናገር ቴክኒክ ነው፤ 'አግባብ' የሆነ ነገር መናገር ግን ጥበብ ነው።
ተጠንቀቅ! የእርስዎን 'ምርጥ ምግብ' ወደ 'መጥፎ ምግብ' አይለውጡ
ባህሎች አቋራጭ መግባባት፣ ከሩቅ የመጣ እንግዳ ምግብ እንደ ማዘጋጀት ነው። የእሱን ጣዕም እና ባህላዊ እገዳዎች መረዳት አለብዎት፤ ካልሆነ ግን፣ የእርስዎ 'ምርጥ ምግቦች' በእሱ እይታ 'መጥፎ ምግብ' የመሆን እድላቸው ሰፊ ነው።
አንድ እውነተኛ ታሪክ ሰምቻለሁ፡
አንድ የቻይና ልዑክ ቡድን ጃፓንን ሊጎበኝ ሄደ፤ ወደ ሀገር ሲመለሱም፣ የጃፓን ወገን ቡድኑን ለምትመራው ሴት አፈ-ጉባዔ ቆንጆ 'ታኑኪ' (የጃፓን የዱር ድመት) የሸክላ ዕቃ ሰጣት።
የጃፓን ወገን ያሰበው፣ ታኑኪ በጃፓን ባህል ገንዘብና ብልጽግናን፣ የንግድ ስኬትን እንደሚወክል፣ ምርጥ በረከት እንደሆነ ነው።
ግን የቻይናው ቡድን መሪ ግራ መጋባት ፊቷ ላይ ታየባት። ምክንያቱም በባህላችን ውስጥ፣ 'ቀበሮ' ወይም 'ታኑኪ' ብዙውን ጊዜ እንደ 'ተንኮለኛ'፣ 'ክፉ/አታላይ ሴት' ከመሳሰሉ አሉታዊ ቃላት ጋር ይያያዛሉ። አንድ በጎ ምኞት፣ በባህላዊ 'ቅመም' ልዩነት ምክንያት፣ ሊያናድድ ተቃርቦ ነበር።
ይሄ ቅመም የማይበላ ለሆነ የጓንግዶንግ ጓደኛ በጋለ ስሜት በቅመም የበዛ 'ማኦ ሹዋንግ' ምግብ እንዳቀረብክ ነው። አንተ ምርጥ ጣፋጭ ምግብ ነው ብለህ ታስባለህ፣ እሱ ግን ከቅመሙ የተነሳ መናገር ሊያቅተው ይችላል።
ብዙ ጊዜ የመግባባት እንቅፋት ከቋንቋ አለመግባባት አይመጣም፤ ይልቁንም ከባህላዊ ዳራ መለያየት የመጣ ነው። እኛ ብዙ ጊዜ ሳናውቀው የራሳችንን 'የምግብ አሰራር' (ባህላዊ ልምድ) ተጠቅመን ለሌሎች እናበስላለን፣ ግን "ምን አይነት ጣዕም ይወዳሉ?" ብለን መጠየቅ እንረሳለን።
የመግባባት 'ታላቅ ሼፍ' እንዴት መሆን ይቻላል?
እንግዲያውስ፣ የመግባባትን 'የማብሰል ጥበብ' እንዴት ልንቆጣጠር እንችላለን፣ እያንዳንዱ ውይይት በትክክል እንዲሆንስ?
-
'የጎን ምግብ ሰሪ' ብቻ አይሁኑ፣ 'ምግብ ቀማሽ' ይሁኑ። የራስዎን አመለካከት ብቻ በማውጣት አይወሰኑ፣ ይልቁንም የሌላኛውን ሰው ምላሽ ማስተዋልን ይማሩ። የእሱ አንድ ትንሽ የፊት ገጽታ፣ አንድ ለአፍታ ማቆም፣ የእርስዎ 'ምግብ' ግምገማ ሊሆን ይችላል። ብዙ ያዳምጡ፣ ብዙ ይመልከቱ፣ ብዙ ይሰማዎት፣ የመግባባትዎን 'ጣዕም አውታር' ቀስ በቀስ ያሳድጉ።
-
'የመመገቢያዎን ሰው' ይረዱ። የሚያናግሩት ማነው? የቅርብ ጓደኛ ነው ወይስ ከባድ የንግድ አጋር? ወጣት ነው ወይስ አዛውንት? የውይይቱ ሁኔታ በቀላል ድግስ ላይ ነው ወይስ በይፋዊ ስብሰባ ላይ? ሼፎች ለተለያዩ እንግዶች ምናሌ እንደሚቀይሩት ሁሉ፣ እኛም ለተለያዩ ሰዎችና ሁኔታዎች የመግባቢያ መንገዳችንን ማስተካከል አለብን።
-
አንድ 'AI ረዳት ሼፍ' ይኑርዎት። በአለም አቀፋዊነት ዘመን፣ የአለምን እያንዳንዱን ባህላዊ 'የምግብ አሰራር' መቆጣጠር አንችልም። ግን እንደ እድል ሆኖ፣ ቴክኖሎጂ ሊረዳን ይችላል።
አስቡት፣ አንድ መሳሪያ ቢኖር፣ እሱ 'ጥሬ ዕቃዎችን' (ቃላትን) እንድትተረጉም ብቻ ሳይሆን፣ ይህ 'ምግብ' (ይህ ዓረፍተ ነገር) በሌላኛው ሰው ባህል ውስጥ ምን አይነት ጣዕም እንዳለው፣ በምን አይነት 'የማብሰል ጥበብ' (የድምጽ ቃና) መናገር እንዳለብህ ሊነግርህ ቢችል፣ ምን ያህል ጥሩ በሆነ!
ይሄው ነው Intent እያደረገ ያለው። እሱ የትርጉም መሳሪያ ብቻ አይደለም፣ ይልቁንም ባህልን የሚያውቅ የመግባቢያ ረዳት ነው። አብሮ የተሰራው AI የውይይቱን ጥልቅ ትርጉም እና ባህላዊ ዳራ መረዳት ይችላል፣ 'ባህልን ካለመላመድ' የተነሳ የሚመጡ አለመግባባቶችን እንድትከላከል ይረዳሃል፣ የምታቀርበው እያንዳንዱ ዓረፍተ ነገር ሌላው ሰው ምቾት እንዲሰማውና እንዲከብር ያደርጋል።
ከአለም ዙሪያ ካሉ ሰዎች ጋር መነጋገር ሲያስፈልግህ፣ Intent የእርስዎ 'AI ረዳት ሼፍ' እንዲሆን አያቅማሙ፣ እያንዳንዱን መግባባት አስደሳች 'የምግብ ጉዞ' እንድታደርግ ይረዳሃል።
ከሁሉም በላይ፣ የቋንቋ የመጨረሻ ግብ ምን ያህል ቃላት እንደሚያውቁ ማሳየት አይደለም፤ ይልቁንም ከሌላ ነፍስ ጋር ግንኙነት መፍጠር ነው።
እውነተኛ የመግባባት ባለሙያ፣ ከፍተኛ የማስታወስ ችሎታ ያለው 'የላቀ ተማሪ' አይደለም፤ ይልቁንም የሰዎችን ልብ መረዳት የሚችል 'የዋህ ሰው' ነው።
ሁላችንም የምግብ አሰራርን ብቻ ከሚሸመድድ 'ተለማማጅ'፣ በቋንቋ ሙቀትና እምነትን ማብሰል ወደሚችል 'የመግባባት ታላቅ ሼፍ' እንድናድግ ምኞቴ ነው።