IntentChat Logo
Blog
← Back to Català Blog
Language: Català

Per què, després de 10 anys estudiant anglès, encara ets un "mut/a"?

2025-07-19

Per què, després de 10 anys estudiant anglès, encara ets un "mut/a"?

Sembla que tots tenim un amic així (o potser som nosaltres mateixos):

Des de primària fins a la universitat, mai hem faltat a classe d'anglès, hem memoritzat llibres i llibres de vocabulari, i coneixíem les regles gramaticals a la perfecció. Però, en trobar-nos amb un estranger, de sobte ens quedàvem "sense paraules", ens costava un munt i només podíem treure un incòmode "Hello, how are you?".

Ens preguntem: per què, després de dedicar tant de temps, encara no dominem un idioma? És que no tenim talent per als idiomes?

No, el problema no ets tu, sinó la manera com aprenem idiomes.

No estàs aprenent a nedar, només estàs memoritzant el manual de natació a la riba

Imagina que vols aprendre a nedar.

Però el teu entrenador no et porta a l'aigua, sinó que et dona un gruixut llibre anomenat "Compendi complet de la teoria de la natació". Et fa memoritzar cada dia, a l'aula, els principis de flotabilitat de l'aigua, estudiar els angles i les tècniques d'impuls de cada estil, i després et fa exàmens regulars on has de recitar de memòria els "28 punts clau de la natació lliure".

Et saps el llibre de memòria, i treus notes perfectes en tots els exàmens teòrics. Però un dia, algú et tira a l'aigua, i amb terror descobreixes que no saps nedar en absolut, de fet, t'enfonses immediatament.

Sembla absurd, oi?

Però aquesta és precisament la manera com la majoria de nosaltres aprenem idiomes a l'escola. No estem "utilitzant" l'idioma, només l'estem "estudiant".

Tractem l'idioma com una assignatura més, com la física o la història, i ens centrem a memoritzar i fer exàmens, però ignorem la seva funció principal: la comunicació i la connexió. Som com aquella persona que es llegeix el manual de natació a la riba, sense haver sentit mai realment la temperatura de l'aigua.

Les "tres trampes" de l'aprenentatge a l'aula

Aquest model d'"aprendre a nedar a la riba" et farà caure en tres trampes esgotadores:

1. Les regles gramaticals "avorrides"

A classe, passem una gran quantitat de temps disseccionant la gramàtica, com si estiguéssim estudiant espècimens de papallones en un laboratori. Sabem què és el present perfecte continu, què és el mode subjuntiu, però no sabem com utilitzar-los de manera natural en una conversa real.

Els veritables experts en idiomes no es basen en la memorització de regles, sinó en el "sentit de l'idioma" —de la mateixa manera que quan parlem xinès, mai pensem primer en el subjecte, el predicat, l'objecte, l'atribut, l'adverbi o el complement. Aquest sentit de l'idioma prové d'una gran "immersió", com un nedador que, per instint, sent el flux de l'aigua, en lloc de calcular la fórmula de la flotabilitat al cap.

2. El ritme d'aprenentatge a "pas de tortuga"

La classe ha d'adaptar-se a tothom, de manera que el ritme sempre és exasperantment lent. El professor pot passar una setmana sencera explicant repetidament unes quantes paraules que ja entenies el primer dia.

Això és com si l'entrenador fes practicar el mateix moviment de braçada a tot l'equip de natació durant un mes. Per a aquells que ja estan preparats per nedar lliurement, això és, sens dubte, una tortura enorme i una pèrdua de temps, i a poc a poc, la teva passió es va esvaint.

3. L'entorn de pràctica "d'illa aïllada"

El punt més fatal és: a l'aula, gairebé no tens interlocutors reals. Els teus companys, com tu, tenen por d'equivocar-se i tradueixen frases amb un pensament "a la xinesa". Les vostres converses s'assemblen més a l'execució d'una tasca assignada pel professor que a un intercanvi genuí.

Quan t'atreveixes a dir una frase més autèntica i complexa, el que probablement reps no és admiració, sinó la mirada confusa dels teus companys, o fins i tot una ullada de menyspreu que diu "parla clar". Amb el temps, prefereixes mantenir-te en silenci.

Com sortir de la trampa i "llençar-se a l'aigua" de veritat?

Aleshores, com podem sortir d'aquesta situació i aprendre a "nedar" de debò?

La resposta és senzilla: troba la teva pròpia "piscina" i llença-t'hi.

Deixa de ser només un "estudiós" de l'idioma i comença a ser un "usuari". Transforma l'idioma d'una disciplina avorrida a una eina interessant, un pont que connecta amb el món.

  • Canvia els llibres de gramàtica per les teves cançons preferides. Escoltant-les sovint, descobriràs que les expressions "correctes" se't quedaran gravades al cap per si soles.
  • Canvia els quaderns d'exercicis per una bona pel·lícula. Desactiva els subtítols i intenta captar les emocions i el context reals.
  • Transforma la memorització de vocabulari en una comunicació real. Recorda que l'objectiu final de l'idioma és parlar amb "persones", no amb "llibres".

Sé que és més fàcil dir-ho que fer-ho. No tenim tants estrangers al nostre voltant, ni un entorn per practicar la parla en qualsevol moment i lloc. Tenim por de cometre errors, por de la vergonya.

Afortunadament, la tecnologia ens ha donat una solució perfecta.

Imagina que tens una "piscina privada" a la butxaca? Un lloc on pots comunicar-te de manera segura i senzilla amb parlants nadius d'arreu del món, en qualsevol moment i lloc. Aquí, no t'has de preocupar d'equivocar-te, perquè la IA, com el teu entrenador personal, t'ajudarà a corregir i traduir en temps real, donant-te plena confiança.

Això és el que fa Intent. No és només una eina de xat, sinó una "piscina" lingüística feta a mida per a tu. Et permet saltar-te tota la teoria avorrida i anar directament a la part més important: tenir converses significatives amb persones reals.

Amb una eina com Intent, pots trobar fàcilment un amic francès per xerrar sobre pel·lícules, o preguntar a un amic americà sobre el darrer argot. L'idioma ja no és una pregunta d'examen, sinó la clau per explorar el món i fer amics.

No et quedis més a la riba.

El millor moment per aprendre un idioma és sempre ara. Oblida't de les regles i els exàmens que et fan mal de cap, troba algú o alguna cosa que realment t'interessi, i atreveix-te a dir la primera paraula amb valentia.

Descobriràs que quan l'idioma torna a la seva essència de comunicació, no és gens difícil, sinó ple de diversió.

Llença't a l'aigua ara mateix, el món t'espera.