# Deixa de preguntar "quina llengua és la més difícil d'aprendre", ho has preguntat malament des del principi
Molta gent, [abans d'aprendre un idioma](/blog/ca-ES/blog-0144-Language-learning-mental-fitness), es queda encallada en una pregunta: aprendre xinès, japonès o coreà, quin és el més difícil?
La gent busca a internet tota mena de "rànquings de dificultat", veient com els grans mestres analitzen la gramàtica, la pronunciació, els caràcters, com si estiguessin resolent un problema matemàtic complex, intentant calcular quin camí requereix menys esforç.
Però vull dir-te una cosa: **aquesta pregunta, des del principi, ja està mal formulada.**
### Triar un idioma, com triar una muntanya per escalar
[Imagina't que aprendre un idioma és com triar una muntanya per escalar.](/blog/ca-ES/blog-0075-Learn-language-like-cooking)
Algú et diu que el camí de la muntanya A és pla, i podràs arribar al cim en 600 hores; la muntanya B és una mica escarpada, amb 2200 hores; i la muntanya C és un cim perillós, que podria requerir deu mil hores o més.
Què triaries?
Molta gent triaria inconscientment la muntanya A, perquè és "la més senzilla". Però si el paisatge al llarg del camí de la muntanya A no t'agrada gens, no hi ha flors que et toquin el cor, ni animals que et despertin la curiositat, realment podràs aguantar i completar aquelles 600 hores? Probablement cada pas seria com una tasca avorrida i interminable.
Ara, mirem la muntanya C. Tot i que és molt alta i perillosa, la sortida de sol allà és el paisatge que sempre has somiat, les llegendes de la muntanya et captiven, i estàs impacient per anar a veure les vistes des del cim.
En aquest moment, l'ascensió en si ja no és un turment. Investigaràs les rutes amb entusiasme, gaudiràs de cada procés de suor, i fins i tot trobaràs que els camins empedrats i escarpats són plens de diversió. Perquè tens llum al cor i paisatge als ulls.
### El que realment t'impulsa cap endavant és la "passió", no la "senzillesa"
Aprendre un idioma és el mateix. Les centenars o milers d'hores d'estudi, per si soles, no tenen cap sentit. El que és realment important és: què et sosté durant tot aquest temps?
Són els dorames coreans i els ídols de K-pop que no pots deixar de veure/escoltar?
És l'anime i la literatura japonesa que et fa bullir la sang?
O la història i cultura xineses que et tenen profundament fascinat/da?
**Aquesta és la pregunta que realment t'has de fer.**
[Deixa de preocupar-te per quina llengua té la pronunciació més enrevessada o la gramàtica més complexa. Tot això és només el "terreny" del camí. Sempre que t'apassioni prou el "paisatge"](/blog/ca-ES/blog-0100-Meaning-first-language-learning), sempre trobaràs la manera de superar els obstacles.
Quan per l'amor a una banda investigues les seves lletres, o per entendre una pel·lícula busques activament paraules noves, [aprendre deixa de ser "aprendre" i es converteix en un plaer d'exploració.](/blog/ca-ES/blog-0163-Play-language-like-game)
Descobriràs que aquelles milers d'hores que abans semblaven inabastables, s'han acumulat sense que te n'adonis, mentre seguies una sèrie episodi rere episodi o escoltaves una cançó rere l'altra.
### No deixis que la "dificultat" segresti la teva elecció
Per tant, oblida't d'aquests "rànquings de dificultat".
1. **Pregunta al teu cor:** Quina cultura de país et mou més? Quins són els seus films, la seva música, la seva gastronomia o el seu estil de vida que t'entusiasmen només de pensar-hi?
2. **Tria la teva passió:** Tria allò que et faci sentir més. No tinguis por que sigui "difícil", perquè la passió et donarà una energia inesgotable.
3. **Gaudeix del viatge:** Fes de l'aprenentatge una part de la teva vida. Digues a tu mateix/a amb tota convicció que les 600 hores d'anime que has vist no són una pèrdua de temps, sinó una "pràctica de japonès" immersiva.
La veritable recompensa no és afegir una línia més al teu currículum que digui "domini de X idioma", sinó que, durant aquest procés, t'has obert un món completament nou.
I quan estiguis preparat/da per començar converses reals, i vulguis fer amics amb la gent d'aquell país, eines com [Lingogram](https://intentchat.app/ca-ES) et poden donar un cop de mà. Pot traduir les teves converses en temps real, permetent-te gaudir immediatament del plaer de comunicar-te a través de les llengües, sense haver d'esperar el dia "perfecte".
Finalment, comprendràs que l'idioma no és una fortalesa per "conquerir", sinó un pont per "connectar".
Ara, torna a triar la teva muntanya, no la més baixa, sinó la que tingui el paisatge més bonic.
← Back to Català Blog
Language: Català
Deixa de preguntar "quina llengua és la més difícil d'aprendre", ho has preguntat malament des del principi
2025-08-13