Per què els mots anglesos són tan "enrevessats"? En realitat, és un restaurant de "cuina internacional"
No t'has preguntat mai si memoritzar paraules en anglès és una tasca especialment àrdua?
Primer són paraules tan simples i directes com house
i man
, i després apareixen d'altres que semblen molt "avançades", com government
i army
, sense oblidar les "peculiaridades" amb una ortografia i una pronunciació sense cap mena de regla. Sempre pensem que l'anglès, com a "idioma internacional", hauria de ser molt "pur", però per què quan l'aprenem sembla un poti-poti?
Aquí rau el problema. Tenim un gran malentès sobre l'anglès.
En realitat, l'anglès no és una llengua "pura" en absolut. S'assembla més a un restaurant de "cuina internacional" que ho engloba tot.
Al principi, només era una senzilla taverna local
Imagina't que, quan va obrir, aquest "restaurant anglès" era només una taverna germànica que servia plats casolans locals. El menú era molt senzill, ple de vocabulari local "essencial", com man
(home), house
(casa), drink
(beure), eat
(menjar). Aquestes paraules constitueixen la part més nuclear i fonamental de l'anglès.
Fins i tot llavors, aquesta taverna ja havia començat a "demanar prestat" als veïns. El potent "restaurant de l'Imperi Romà" del costat va portar innovacions més de moda, i així el menú va incorporar "productes importats" com wine
(vi) i cheese
(formatge).
El "xef francès" que ho va canviar tot
El que realment va transformar completament aquest restaurant va ser una "adquisició per part de la direcció".
Fa aproximadament 1.000 anys, un "xef francès" amb gran mestria i un gust exquisit, juntament amb el seu equip, va prendre el control d'aquesta taverna amb gran pompa. Aquesta és la famosa "Conquesta Normanda" de la història.
Els nous gestors eren nobles que parlaven francès i menyspreaven els plats locals "rústics" originals. Així, el menú de tot el restaurant va ser reescrit completament.
Gairebé tot el vocabulari "avançat" relacionat amb la llei (justice
, court
), el govern (government
, parliament
), l'exèrcit (army
, battle
) i l'art (dance
, music
) va ser substituït per un francès opulent.
Va succeir el fenomen més interessant:
Els animals que els pagesos criaven al camp conservaven els seus noms antics: cow
(vaca), pig
(porc), sheep
(ovella).
Però, un cop aquests animals es convertien en menjar i es servien a la taula dels nobles, els seus noms s'actualitzaven immediatament a paraules franceses de moda: beef
(vedella), pork
(porc), mutton
(xai).
A partir d'aleshores, el menú d'aquest restaurant es va anar estratificant, amb plats bàsics per a la gent comú i plats sofisticats per a la noblesa. Els vocabularis de les dues llengües es van coure a foc lent en una mateixa olla durant centenars d'anys.
El menú actual de "cuina internacional"
Després de mil anys de desenvolupament, aquest restaurant no ha deixat d'introduir nous ingredients i nous plats de "cuines" d'arreu del món. S'estima que avui dia, més del 60% del vocabulari anglès són "plats estrangers", i els mots "autòctons" s'han convertit en una minoria.
Això no és un "defecte" de l'anglès, sinó precisament el seu punt fort. Aquesta característica de "fusió" i la seva gran capacitat d'integrar-ho tot, ha fet que el seu vocabulari esdevingui immens, la seva capacitat expressiva extremadament rica, i finalment s'ha convertit en una llengua global.
Canviem la perspectiva i fem que aprendre anglès sigui divertit
Així que, la pròxima vegada que et faci mal de cap memoritzar paraules, prova de canviar la teva perspectiva.
No consideris les paraules angleses com un munt de símbols desordenats i sense sentit per memoritzar de forma mecànica. Mira-les com un menú de "cuina internacional" i intenta descobrir la "història d'origen" darrere de cada paraula.
Quan vegis una paraula nova, pots intentar endevinar:
- Aquesta paraula prové de la senzilla "cuina germànica" o de la sofisticada "cuina francesa"?
- Sona simple i directa, o té un toc d'"aristocràcia"?
Quan comencis a aprendre amb aquesta "mentalitat d'exploració", descobriràs que darrere d'aquelles paraules aparentment inconnexes s'amaga una història fascinant i rica. L'aprenentatge deixarà de ser una memorització avorrida per convertir-se en una aventura interessant.
En el passat, la fusió de llengües requeria centenars d'anys, fins i tot a través de guerres i conquestes. Avui dia, cadascun de nosaltres pot connectar-se fàcilment amb el món i crear la seva pròpia fusió d'idees.
Gràcies a eines com Intent, ja no necessites esperar els canvis històrics. La seva funció de traducció amb IA integrada et permet conversar en temps real amb qualsevol persona d'arreu del món, trencant instantàniament les barreres lingüístiques. És com tenir un traductor personal que et permet iniciar lliurement qualsevol intercanvi intercultural.
L'essència del llenguatge és la connexió, tant en el passat com en el present.