Per què el que dius sempre es malentén? Para atenció als "camaleons" lingüístics
Has tingut mai una experiència com aquesta?
Parlant amb un amic, tu deies A clarament, però ell ho va entendre com un B totalment contrari, i al final va ser una situació molt incòmoda. O a la feina, vas enviar un correu electrònic amb la intenció d'aprovar un projecte, però l'altra persona va pensar que l'estaves advertint, creant confusió i neguit.
Et trenques el cap pensant: el meu vocabulari era clar, on és el problema?
Moltes vegades, el problema no ets tu, ni tampoc l'altra persona, sinó que tots hem passat per alt una existència molt astuta en el llenguatge: les paraules "camaleó".
Coneixem els "camaleons" del llenguatge
Imagina't un camaleó. Damunt de fulles verdes, es torna verd; damunt d'un tronc marró, es torna marró. El seu color depèn completament de l'entorn on es troba.
En el llenguatge, també existeixen aquests "camaleons". Són la mateixa paraula, amb la mateixa ortografia i pronunciació, però tan bon punt la poses en un "entorn" diferent (és a dir, el que anomenem "context"), el seu significat pot fer un gir de 180 graus, o fins i tot esdevenir completament contrari.
Posem l'exemple més senzill: left
.
Everyone left the party.
(Tothom va marxar de la festa.)Only two cookies are left.
(Només queden dues galetes.)
Com pots veure, la paraula left
pot significar tant "marxar" com "quedar-se". Quin és el seu color, depèn totalment de les paraules que l'envolten.
Aquest tipus de paraula té el nom acadèmic de "Contronym", però no és molt més fàcil de recordar el sobrenom de "camaleó"?
Com "domesticar" aquests camaleons?
Aquestes paraules "camaleó" són l'encant del llenguatge, però sovint també són una trampa en la comunicació. Els agrada aparèixer en frases ambigües, deixant-te endevinant el seu sentit.
Per exemple, aquesta frase molt comuna en documents comercials i legals:
The committee will sanction the new policy.
Què significa exactament sanction
aquí?
- Pot significar "aprovar" aquesta nova política.
- O també "sancionar" (en el sentit d'imposar sancions a) aquesta nova política.
És a favor o en contra? Tot depèn del context. Si abans s'ha dit "Després d'una discussió animada, tothom va estar d'acord que els avantatges d'aquesta política superaven els desavantatges", aleshores sanction
vol dir "aprovar". Si abans s'ha dit "Aquesta política infringeix les regulacions de l'empresa", aleshores sanction
vol dir "sancionar" (en el sentit de penalitzar).
Així doncs, per domesticar aquests camaleons del llenguatge, l'únic secret és: mai miris una paraula de forma aïllada, sempre observa tot l'"entorn" on es troba.
El context és l'entorn que pot determinar el color del camaleó. Un comunicador veritablement hàbil és un mestre en la interpretació del context.
Comunicació transnacional? El repte dels camaleons es duplica
Ja és prou difícil captar aquests "camaleons" en la nostra pròpia llengua materna. Imagina't com de gran pot ser aquest repte quan et comuniques amb amics, clients o companys de feina estrangers?
En diferents contextos culturals, la interpretació de l'"entorn" varia enormement. Una paraula teva de cortesia, l'altra persona se la pot prendre seriosament; una broma que tu consideres inofensiva, potser ja ha ofès la cultura de l'altra persona. El risc de malentès amb aquestes paraules "camaleó" es multiplica en la comunicació interlingüística.
En aquest moment, un programari de traducció literal no és suficient. Necessites una eina més intel·ligent que t'ajudi a entendre el veritable significat entre línies.
Això és precisament el que pretén resoldre una aplicació de xat intel·ligent com Intent. No només tradueix el que dius, sinó que la seva IA integrada pot entendre millor el context, ajudant-te a comunicar-te de manera més precisa i natural amb amics d'arreu del món. És com un expert lingüístic personal que assegura que el teu missatge es transmeti amb exactitud, perquè en la comunicació intercultural, ja no hagis de témer aquests "camaleons" volubles.
El llenguatge en si mateix és ric i complex. La propera vegada que et trobis amb frases confuses, no dubtis de tu mateix. Intenta, com un detectiu, buscar les pistes del seu entorn i veure quin color vol adoptar realment aquest "camaleó".
Quan comencis a gaudir d'aquest procés de desxifrar, hauràs dominat veritablement l'art de la comunicació.