Proč jsou anglická slova takový „guláš“? Ukázalo se, že je to restaurace „Mezinárodní kuchyně“
Nemáte pocit, že učení se anglických slovíček je obzvláště bolestivá záležitost?
Jednou jsou to jednoduchá a přímá slova jako house
a man
, jindy zase zdánlivě „vznešená“ slova jako government
a army
, a to ani nemluvě o těch „bizarnostech“ s naprosto nepravidelným pravopisem a výslovností. Vždyť angličtina je „mezinárodní jazyk“, a tak by měla být „čistá“, že? Proč se nám ale při učení zdá, že je to jen takový mix všeho možného?
A právě v tom je kámen úrazu. Angličtinu totiž obrovsky špatně chápeme.
Ve skutečnosti angličtina vůbec není „čistý“ jazyk. Spíš se podobá všezahrnující restauraci „Mezinárodní kuchyně“.
Na začátku to byla jen skromná místní hospoda
Představte si, že když tato „anglická restaurace“ poprvé otevřela, byla to jen německá hospůdka podávající místní domácí jídla. Menu bylo velmi jednoduché, obsahovalo jen základní místní slova, jako je man
(člověk), house
(dům), drink
(pít), eat
(jíst). Tato slova tvořila nejhlavnější a nejzákladnější část angličtiny.
Už tehdy si tato hospůdka začala „půjčovat“ od sousedů. Mocná „římská říše“ v sousedství přinesla módnější věci, a tak se na menu objevily „dovozové zboží“ jako wine
(víno) a cheese
(sýr).
„Francouzský šéfkuchař“, který změnil vše
To, co tuto restauraci skutečně proměnilo k nepoznání, bylo jakési „manažerské převzetí“.
Asi před 1000 lety převzal tuto hospodu s velkou pompou „francouzský šéfkuchař“ s vynikajícími dovednostmi a nevšedním vkusem, spolu se svým týmem. To bylo historicky proslulé „normanské dobytí“.
Novými správci byli francouzsky mluvící šlechtici, kteří opovrhovali původními „sedláckými“ místními jídly. Celé menu restaurace tak bylo kompletně přepsáno.
Veškerá „vznešená“ slovní zásoba týkající se práva (justice
, court
), vlády (government
, parliament
), vojenství (army
, battle
) a umění (dance
, music
) byla téměř kompletně nahrazena honosnými francouzskými slovy.
Došlo k nejzajímavějšímu jevu:
Zvířata, která chovali sedláci na poli, si ponechala svá původní stará jména: cow
(kráva), pig
(prase), sheep
(ovce).
Jakmile však byla tato zvířata připravena jako delikatesa a servírována na stůl šlechticům, jejich jména se okamžitě „povýšila“ na módní francouzská slova: beef
(hovězí), pork
(vepřové), mutton
(jehněčí).
Od té doby se menu této restaurace stalo mnohovrstevným – byly tu základní pokrmy pro prostý lid i vybraná jídla pro šlechtice. Slovní zásoba obou jazyků se „dusila v jednom hrnci“ po celá staletí.
Dnešní menu „Mezinárodní kuchyně“
Po tisíciletém vývoji tato restaurace neustále zaváděla nové ingredience a nové pokrmy z „kuchyní“ po celém světě. Statistiky ukazují, že dnes je v anglické slovní zásobě více než 60 % „cizích pokrmů“ a skutečně „domácí“ původní slova tvoří naopak menšinu.
To ale není „nedostatek“ angličtiny, je to právě naopak její nejsilnější stránka. Právě tato „inkluzivní“ vlastnost, která „pojme všechny proudy“, způsobila, že její slovní zásoba se stala nesmírně rozsáhlou, vyjadřovací schopnosti nesmírně bohaté a nakonec se stala celosvětovým jazykem.
Změňte myšlení a udělejte si z učení angličtiny zábavu
Takže, až vás příště bude bolet hlava z učení slovíček nazpaměť, zkuste změnit svůj přístup.
Už se neučte anglická slova nazpaměť jako hromadu nesourodých symbolů. Místo toho je vnímejte jako menu restaurace „Mezinárodní kuchyně“ a pokuste se odhalit „příběh původu“ každého slova.
Když uvidíte nové slovo, zkuste si tipnout:
- Pochází toto slovo ze skromné „germánské kuchyně“, nebo z honosné „francouzské kuchyně“?
- Zní jednoduše a přímočaře, nebo s sebou nese nádech „šlechtického“?
Když se začnete učit s tímto „průzkumnickým“ přístupem, zjistíte, že mezi zdánlivě nesouvisejícími slovy se ve skutečnosti skrývá fascinující historie. Učení už nebude nudné memorování, ale zajímavé dobrodružství.
V minulosti vyžadovalo splynutí jazyků staletí, dokonce i války a dobývání. Dnes se však každý z nás může snadno spojit se světem a vytvářet si vlastní myšlenkové fúze.
S nástroji, jako je Intent, už nemusíte čekat na historické změny. Jeho vestavěná funkce překladu s umělou inteligencí vám umožní mluvit s lidmi z jakéhokoli koutu světa v reálném čase a okamžitě prolomit jazykové bariéry. Je to jako mít kapesního překladatele, který vám umožní svobodně zahájit jakoukoli mezikulturní komunikaci.
Podstatou jazyka je spojení, ať už v minulosti, nebo dnes.