IntentChat Logo
← Back to Dansk Blog
Language: Dansk

At tale udelukkende engelsk i Holland er som at deltage i en fest, hvor du ikke forstår vittighederne.

2025-07-19

At tale udelukkende engelsk i Holland er som at deltage i en fest, hvor du ikke forstår vittighederne.

Mange siger: "Skal du til Holland? Du behøver ikke lære hollandsk, deres engelsk er jo supergodt!"

Det er sandt nok. Hollændernes engelskkundskaber rangerer år efter år blandt de bedste i verden. Hvis du spørger en tilfældig ung på gaden, taler vedkommende sandsynligvis bedre engelsk end dig. Derfor er det absolut intet problem at 'overleve' i Holland udelukkende ved at tale engelsk.

Men har du tænkt over, at 'overleve' og 'virkelig leve' er to forskellige ting?

Den lethed, du forestiller dig, er i virkeligheden, at du går glip af hele verden

Forestil dig, du er lige ankommet til Holland, og alt er nyt. Du går i supermarkedet for at købe en flaske vaskemiddel, men står så og stirrer forvirret på en række flasker med hollandsk tekst og tager til sidst en flaske på gefühl, kun for at opdage derhjemme, at det var skyllemiddel.

Du tager toget til en nærliggende by, hvor højttalerne annoncerer næste station på hollandsk, og du kan ikke genkende stationsnavnet på skærmen, så du må hele turen nervøst stirre på din telefon og et kort af frygt for at køre forbi din station.

Du modtager et vigtigt brev fra kommunen, men det er udelukkende på hollandsk. Du har ingen anelse om, det er en meddelelse om, at din opholdstilladelse er godkendt, eller om dine ansøgningspapirer har fejl.

I disse øjeblikke vil du opdage, at selvom hollænderne gerne vil tale engelsk med dig, fungerer hele det hollandske samfund stadig på hollandsk. Du er som en gæst, der får særbehandling; alle er høflige, men du føler dig alligevel som en outsider.

Én fest, to oplevelser

Forestil dig, at det at bo eller rejse i Holland er som at deltage i en stor familiefest.

Hvis du kun taler engelsk, er du en 'VIP-gæst'.

Værten (hollænderne) er meget gæstfri. Når de ser dig, vil de bevidst komme hen til dig og tale med dig på dit sprog (engelsk) for at sikre, at du føler dig godt tilpas. Du kan få en drink og tale med et par andre, der også taler engelsk. Du er bestemt med til festen, og du hygger dig da også.

Men problemet er, at den virkelige fest foregår i et andet rum.

I det 'hovedrum', hvor der tales hollandsk, fortæller folk interne vittigheder, snakker løs med stor entusiasme og deler de mest ægte følelser og livshistorier. Du kan høre latterbølger fra nabolokalet, men du vil aldrig vide, hvad der er sjovt. Du er blot en høfligt behandlet gæst og ikke en del af festen.

Føler du dig lidt snydt?

Sproget er nøglen til 'hovedrummet'

Forestil dig nu, at du har lært et par simple sætninger på hollandsk. Selvom det bare er et "Dank je wel" (tak) når du køber noget, eller når du stammer dig igennem at sige navnet på en ret, når du bestiller mad.

Der sker noget fantastisk.

Kassedamen vil lyse op i et overrasket smil; dine hollandske venner, du snakker med, vil føle sig respekteret af din indsats; du vil pludselig forstå, hvilke varer der er på tilbud i supermarkedet, og du vil kunne forstå udmeldingen i toget: "Næste station, Utrecht".

Du er ikke længere 'VIP-gæsten', der står og kigger på udefra, men har fået nøglen til 'hovedrummet'.

Du behøver ikke tale flydende; dit 'forsøg' i sig selv er den mest effektive kommunikation. Den sender budskabet om: "Jeg respekterer din kultur, og jeg vil gerne lære jer bedre at kende."

Dette vil åbne en helt ny dør for dig og forvandle dig fra en 'turist' til en velkommen 'ven', og du vil opnå noget langt mere værdifuldt end bare smukke landskaber, nemlig ægte menneskelige forbindelser.

Fra 'overlevelse' til 'integration' har du brug for en smart partner

Selvfølgelig kræver det tid og tålmodighed at lære et nyt sprog. På din vej fra 'VIP-gæst' til festens midtpunkt vil du uundgåeligt støde på akavede øjeblikke, hvor du hverken forstår, hvad der bliver sagt eller skrevet.

På dette tidspunkt bliver et værktøj, der kan hjælpe dig med øjeblikkeligt at overkomme barrierer, særligt vigtigt.

Forestil dig, når din hollandske ven sender dig en besked på hollandsk og inviterer dig til et arrangement, eller når du skal forstå et vigtigt hollandsk dokument, er Intent som den smarte, flersprogede ven i din lomme. Den indbyggede AI-oversættelsesfunktion giver dig mulighed for at kommunikere problemfrit med hvem som helst i verden og hjælper dig med øjeblikkeligt at forstå 'festeriets hvisken', så du kan fortsætte din læringsrejse med større selvtillid og ro.


I sidste ende, når man rejser eller bor i et andet land, kan vi vælge at 'overleve' udelukkende med engelsk, hvilket er sikkert og nemt.

Men vi kan også vælge at 'integrere' os ved hjælp af det lokale sprog, at føle kulturens puls og at forstå de smil og den venlighed, der ikke kan oversættes.

Det er som at gå fra at se en sort-hvid film til at opleve en fuldfarve IMAX-film.

Så, vil du blot være en gæst, der bliver budt velkommen, eller vil du virkelig deltage i festlighederne?