IntentChat Logo
Blog
← Back to English (Australia) Blog
Language: English (Australia)

Why Do Your Thai Colleagues Always Say 'Okay', And Then You Never Hear From Them Again?

2025-08-13

Why Do Your Thai Colleagues Always Say 'Okay', And Then You Never Hear From Them Again?

Does this sound familiar?

You enthusiastically pitched a plan to your Thai colleague or business partner. They smiled, nodded, and politely said "okay" (ครับ/ค่ะ, krap/ka). You thought, 'Brilliant, that's sorted!'

Then, days later, the project had made zero progress. You followed up, and they still greeted you with that same innocent smile. You started to wonder: were they fobbing me off? Or did they not understand a word?

Hold your horses. You probably haven't stumbled upon 'unreliable' employees; you've just failed to tune into the correct 'cultural channel.'

The Real Code of Communication Lies Beyond Language

We often assume that mastering a foreign language gives us the golden key to communication. But a leading cross-cultural consultant shared an insight: Language is merely the surface of communication; the real code is hidden deep within the culture itself.

Imagine communication is like listening to the radio.

You might have a top-notch radio (your language ability) that can pick up all sorts of signals (words and sentences). But if you don't know which 'channel' the other person is broadcasting on, you'll only ever hear static, or completely miss the point.

In Thailand, this core cultural channel is called “เกรงใจ” (Kreng Jai).

This word is notoriously difficult to translate directly. It's a blend of 'consideration, politeness, not wanting to inconvenience others, and respect.' Within this cultural context, direct refusal or raising objections is seen as incredibly impolite, even aggressive behaviour.

So, when your Thai colleague says “okay (krap/ka),” on their “Kreng Jai” channel, the real meaning is:

  • “I heard you, I received your message.” (But this doesn't mean I agree)
  • “I don't want you to lose face, so I'm politely responding to you first.” (As for whether I can do it, I need to go back and think about it)
  • “I have some concerns, but it’s not convenient to voice them directly right now.”

See what I mean? What you interpreted as a 'Yes' was actually just a 'Message Received'. You might be speaking the same language, but it's like you're living in two parallel universes.

How to Tune into the Correct 'Cultural Channel'?

So, how do you break through this 'polite silence' and actually hear what's going on? The consultant shared a case study from their work with a major airline.

The foreign bigwigs at this company had the same problem. They kept emphasising, 'My office door is always open,' but local staff never volunteered feedback. The execs figured staff just weren't keen to communicate.

But the consultant hit the nail on the head: The problem wasn't the employees; it was the communication method.

For staff deeply ingrained in 'Kreng Jai' culture, directly walking into the boss's office to 'offer feedback' was a massive risk. They were terrified of causing their boss to lose face, and also worried about getting themselves into hot water.

So, the consultant set up an anonymous feedback channel. Staff could submit any issues, worries, or suggestions through this safe 'tree hollow'. The consultant would then compile them and report them to management as a whole.

And the result? Feedback came pouring in. Issues that had long been hidden by 'silence' all bubbled to the surface.

This story offers three simple tips for tuning in:

  1. Learn to 'listen' to the silence. In Thai culture, silence and hesitation don't mean 'no ideas'; they're a strong signal that says, 'There's an issue here that needs your attention and resolution.' When someone goes quiet, instead of rushing them, you should create a safer environment and use more indirect ways to understand their concerns.

  2. Create a safe 'sounding board'. Rather than demanding employees 'be brave', build a safe bridge for them. Whether it's an anonymous suggestion box or designating a go-between, the key is to make them feel that expressing their true thoughts carries 'zero risk'.

  3. Don't rely on just one source of information. If you're only getting insights through your translator or secretary, the information you receive is likely to be 'filtered' and 'sugar-coated'. Get out there, connect with people at different levels and across different departments, and piece together the full picture. That's how you truly understand the market, rather than living in an 'information silo'.

Language is the Starting Line, Connection is the Finish Line

Ultimately, the whole point of learning a language isn't just to add another bullet point to your CV. It's about building genuine and deep connections with people from another part of the world.

Simply mastering vocabulary and grammar is like knowing how to type on a keyboard but having no idea how to get online. Understanding culture, however, is the internet cable that truly connects you, allowing you to access the vast world.

Of course, before you can truly dive deep into every culture, you need a tool to kick off that initial conversation. In the past, language differences were the biggest hurdle. But now, smart chat apps like Intent, with their powerful built-in AI translation features, make it a breeze to strike up a conversation with anyone, anywhere in the world. They smash through that initial language barrier for you, giving you the chance to build broader networks and personally soak up cultural nuances that you just can't learn from a textbook.

Next time, when you're preparing to enter a new market or collaborate with partners from different cultural backgrounds, remember this:

Don't just ask, 'What did they say?' Instead, ask, 'What didn't they say?'

When you can understand the language behind the silence, you've cracked the true art of cross-cultural communication.