IntentChat Logo
Blog
← Back to English (Australia) Blog
Language: English (Australia)

That "H" in French: "Invisible Man" or "Socially Awkward"?

2025-08-13

That "H" in French: "Invisible Man" or "Socially Awkward"?

Ever feel like learning French is like playing a game with way too many rules? You finally manage to get one down, only to immediately hit a "hidden level" that undoes all your hard work?

If your answer's "yep", then today, let's have a yarn about that master of disguise, the "big boss" – the letter H.

In French, the H is never pronounced; it's like an "invisible man". But here's the rub: sometimes this "invisible man" will enthusiastically let you "hold hands" with the vowel behind it (this is called liaison), and other times it'll coldly build an invisible wall between you and that vowel.

What's the go with that, anyway? Stop trying to just rote-learn "mute H" and "aspirated H". Today, let's have a squiz at it from a different angle.

Imagine French as a Bustling Party

Forget the grammar books; imagine the entire French language is one big, bustling party. Every word is a guest attending.

And words starting with H? They're those special "invisible types" at the party. They're there, but you can't hear a peep out of 'em. However, these "invisible types" have two completely different personalities.

Type One: The Enthusiastic "Social Butterfly" (h muet)

This "invisible type" is particularly easy-going. While they don't speak themselves, they're more than happy to let others communicate through them. They'll enthusiastically set you up with the mate behind them.

Take words like hôtel (hotel) and homme (man). The H here is a real "social butterfly".

When you see un homme (a man), the word un will naturally pass its final sound /n/ over, linking up with the vowel in homme, so it sounds like un-nomme. Likewise, les hôtels (these hotels) will also be read as les-z-hôtels.

See? This H is almost as if it doesn't exist, letting the two words seamlessly connect, making the language flow as smooth as silk.

Type Two: The Aloof Type with a Built-in "Force Field" (h aspiré)

The other "invisible type" is a different kettle of fish altogether. While they also keep mum, they naturally come with a "do not disturb" vibe. It's as if there's an invisible "force field" around them; no one can get through them to say G'day to anyone else.

Take words like héros (hero) and hibou (owl). The H here is a real "aloof type".

So, when you say les héros (these heroes), you have to pause after les before saying héros. You absolutely cannot link them up into les-z-héros, otherwise it sounds like les zéros (these zeros) – calling heroes zeros? That would be bloody awkward!

This H is like a wall, telling you: "Hold up here, please."

Why Are There Two Kinds of "Invisible Types"?

You might be wondering: if it's the same H, why such different personalities?

This actually has to do with where they "came from".

  • The "Social Butterflies" (h muet) are mostly "old-timers" in French, coming from Latin. Over the long years, they've completely integrated into the French language family, accustomed to mixing freely with everyone.
  • The "Aloof Types" (h aspiré) are often "newcomers" or "out-of-towners", for example, from German or other languages. While they've joined the party, they still retain their original habits and a bit of a "personal bubble".

So, French isn't deliberately trying to make things hard for you; it's just an interesting imprint left by language throughout the ages.

How to Get On with Them?

Now you know, the key isn't to remember whether the H is pronounced or not, but to figure out what "personality" it has.

Rote-learning vocabulary lists is one way, of course, but it's pretty dry and easy to forget. So, what's a more effective approach?

It's about developing your "feel for the language" – that is, once you've mixed and mingled at the party, you'll naturally know who's who.

You need to listen more, and get a feel for it. When you've heard plenty of natural French conversations, your ears will automatically recognise where to link words and where to pause. You'll simply "feel" where that invisible "force field" is.

But this brings up a new problem: if I don't have any French mates around, where can I join this "party"?

This is exactly where tools like Intent can help you break the ice. It's a chat app with built-in AI translation, letting you easily communicate with native speakers from all over the world.

On Intent, you can have a yarn with French people without any pressure. Don't stress about making mistakes; the AI will accurately convey your meaning. Most importantly, you can immerse yourself in a real-world context and hear firsthand how they handle these "invisible types". What you hear isn't textbook recitations, but the rhythm of everyday life.

Slowly, you won't be speaking by "rules" anymore, but by "feel".

Next time you come across an H, don't be afraid. Ask yourself: is this "invisible" friend enthusiastically welcoming you through, or politely asking you to keep your distance?

When you can judge by feel, congratulations – you're no longer just a party-goer standing on the sidelines, but a true player who can effortlessly enjoy the whole shebang.

Keen to join the party? Get started here: https://intent.app/