Aprende chino con memes: las 5 frases más virales
¿Quieres entender de verdad la cultura china moderna y hablar como un nativo? ¡No busques más allá de los memes de internet chinos! Los memes son una forma fantástica, divertida y muy efectiva de aprender la jerga china contemporánea, los matices culturales y el humor de la generación más joven. Ofrecen una ventana al uso real del lenguaje que los libros de texto simplemente no pueden darte. Hoy, vamos a sumergirnos en el mundo de los memes chinos y a aprender las 5 frases más virales que realmente escucharás en línea.
¿Por qué aprender chino con memes?
- Autenticidad: Los memes usan lenguaje real y actual que los hablantes nativos utilizan a diario.
- Contexto: Proporcionan contexto visual y cultural, lo que facilita la comprensión de conceptos abstractos o jerga.
- Memorabilidad: El humor y las imágenes hacen que las frases se queden grabadas en tu mente.
- Compromiso: Es una forma divertida y atractiva de aprender, muy lejos de los ejercicios áridos de los libros de texto.
Las 5 frases de memes chinos más virales
1. YYDS (yǒng yuǎn de shén) – Dios para siempre
Significado: Una sigla para "永远的神" (yǒng yuǎn de shén), que significa "dios para siempre". Se usa para expresar admiración o elogios extremos hacia alguien o algo que es increíblemente asombroso, perfecto o legendario. Es el equivalente a decir "el/la mejor de todos los tiempos" o "una joya".
Contexto: Lo verás en todas partes: para un cantante talentoso, un deportista increíble, un platillo delicioso o incluso un comentario particularmente ingenioso.
Uso: Cuando algo te impresiona de verdad.
Ejemplo: “这个游戏太好玩了,YYDS!” (Zhège yóuxì tài hǎowán le, YYDS!) – "¡Este juego es súper divertido, es el GOAT (El Mejor de Todos los Tiempos)!"
2. 绝绝子 (jué jué zǐ)
Significado: Esta frase se usa para expresar sentimientos extremos, tanto positivos como negativos, aunque predomina su uso para elogios. Significa "absolutamente increíble", "magnífico", "fantástico", o a veces "absolutamente terrible/desesperante". Es una forma muy enfática de expresar una opinión.
Contexto: A menudo utilizada por jóvenes en plataformas de redes sociales como Weibo o Douyin (TikTok).
Uso: Para mostrar una fuerte aprobación o desaprobación.
Ejemplo (Positivo): “这件衣服太美了,绝绝子!” (Zhè jiàn yīfu tài měi le, jué jué zǐ!) – "¡Esta ropa es preciosa, es una maravilla / es espectacular!"
Ejemplo (Negativo, menos común): “这服务态度,绝绝子!” (Zhè fúwù tàidù, jué jué zǐ!) – "¡Esta actitud de servicio, es pésima / es fatal!"
3. 栓Q (shuān Q)
Significado: Es una transliteración fonética de "Thank you" (gracias) en inglés, pero casi siempre se usa de forma irónica o sarcástica para expresar impotencia, quedarse sin palabras o frustración. Implica un "gracias por nada", "qué poca" o un "ya no puedo más".
Contexto: Cuando alguien hace algo molesto, o una situación es frustrantemente mala, pero no puedes hacer nada al respecto.
Uso: Para transmitir exasperación o gratitud irónica.
Ejemplo: “老板让我周末加班,栓Q!” (Lǎobǎn ràng wǒ zhōumò jiābān, shuān Q!) – "¡Mi jefe me hizo trabajar horas extras este fin de semana, gracias por nada (sarcástico)!"
4. EMO了 (EMO le)
Significado: Derivado de la palabra inglesa "emotional" (emocional). Significa sentirse desanimado, melancólico, triste o simplemente "muy sensible" o "en modo sentimental". Es similar a "estar bajoneado/a" en México.
Contexto: Se usa para describir un estado de ánimo bajo, a menudo después de ver una película triste, escuchar música emocional o experimentar un pequeño contratiempo.
Uso: Para expresar sentirse emocional o deprimido.
Ejemplo: “今天下雨,听着歌有点EMO了。” (Jīntiān xiàyǔ, tīngzhe gē yǒudiǎn EMO le.) – "Hoy está lloviendo, escuchar música me puso un poco EMO / me bajoneó un poco."
5. 躺平 (tǎng píng)
Significado: Literalmente "acostarse plano" o "tumbarse". Esta frase describe una actitud de vida de renunciar a la 'carrera de ratas', no esforzarse por el éxito y elegir una forma de vida de bajo deseo, baja presión y bajo costo. Es una reacción contra la competencia intensa ("内卷" - nèi juǎn). Se refiere a "tomársela con calma" o "relajarse" en un sentido más profundo.
Contexto: Popular entre jóvenes que se sienten abrumados por las presiones sociales y eligen salirse de la competencia intensa.
Uso: Para expresar un deseo de una vida relajada y sin competencia.
Ejemplo: “工作太累了,我只想躺平。” (Gōngzuò tài lèi le, wǒ zhǐ xiǎng tǎng píng.) – "El trabajo es muy agotador, solo quiero '躺平' (relajarme / tomármela con calma)."
Cómo usarlos en tu aprendizaje de chino:
- Observa: Presta atención a cómo los hablantes nativos usan estas frases en redes sociales chinas, videos cortos y comentarios en línea.
- Practica: Intenta incorporarlas en tus propias conversaciones con compañeros de idioma o en chats en línea.
- Comprende los matices: Recuerda que el contexto es clave. Estas frases a menudo conllevan tonos emocionales específicos.
Aprender chino a través de memes es una forma dinámica y divertida de mantenerse al día con el idioma y comprender verdaderamente el pulso de la sociedad china moderna. ¡Feliz aprendizaje con memes!