6 viisi öelda hiina keeles "Ma igatsen sind"
"Wǒ xiǎng nǐ" (我想你) on kõige otsesem viis hiina keeles kellegi igatsemist väljendada. Kuid nagu teisteski keeltes, pakub hiina keel mitmeid viise selle sügava emotsiooni edastamiseks. Sõltuvalt teie suhtest inimesega ja tunnete intensiivsusest võib õige fraasi valimine muuta teie kiindumuse ehedamaks ja liigutavamaks. Täna õpime 6 erinevat hiina väljendit teemal "Ma igatsen sind", et lisada oma tunnetele rohkem värvi.
Oma igatsuse väljendamine
1. 我想你 (Wǒ xiǎng nǐ) – Kõige otsesem ja üldisem viis kellegi igatsemiseks
- Tähendus: Ma igatsen sind.
- Kasutus: See on standardne ja kõige otsesem väljend, mis sobib partnerite, pere ja sõprade jaoks.
- Näide: „亲爱的,我想你了.“ (Kallis, ma igatsen sind.)
2. 我好想你 (Wǒ hǎo xiǎng nǐ) – Rõhutades kellegi igatsemise intensiivsust
- Tähendus: Ma igatsen sind nii väga.
- Kasutus: Sõna "好" (hǎo – väga/nii) lisamine enne "想你" (xiǎng nǐ) rõhutab sügavat igatsust.
- Näide: „你走了以后,我好想你.“ (Pärast sinu lahkumist igatsesin sind nii väga.)
3. 我很想你 (Wǒ hěn xiǎng nǐ) – Intensiivsuse rõhutamine (sarnane "好想"-ile)
- Tähendus: Ma igatsen sind väga.
- Kasutus: "很" (hěn – väga) näitab samuti intensiivsust, sarnaselt "好想"-ile, väljendades tugevat igatsust.
- Näide: „虽然才分开一天,但我已经很想你了.“ (Kuigi oleme olnud lahus vaid ühe päeva, igatsen sind juba väga.)
4. 我特别想你 (Wǒ tèbié xiǎng nǐ) – Erilise igatsuse väljendamine
- Tähendus: Ma igatsen sind eriti.
- Kasutus: "特别" (tèbié – eriti/eeskätt) rõhutab edasi igatsuse unikaalsust ja tugevust, tähendades, et igatsete neid väga-väga palju, isegi tavapärasest rohkem.
- Näide: „最近工作压力大,我特别想你,想和你聊聊.“ (Viimasel ajal on tööstress suur, ma igatsen sind eriti ja tahan sinuga rääkida.)
5. 我有点想你 (Wǒ yǒudiǎn xiǎng nǐ) – Kerge igatsuse väljendamine
- Tähendus: Ma igatsen sind veidi.
- Kasutus: "有点" (yǒudiǎn – veidi/natuke) viitab vähem intensiivsele, ehk peenele või juhuslikule igatsustundele, kergema tooniga.
- Näide: „今天下雨了,我有点想你.“ (Täna sajab vihma, ma igatsen sind veidi.)
6. 我想死你了 (Wǒ xiǎng sǐ nǐ le) – Liialdatud, äärmiselt intensiivne igatsus
- Tähendus: Ma igatsen sind surmani.
- Kasutus: See on väga kõnekeelne ja liialdatud väljend, mis tähendab sõna-sõnalt "Ma igatsen sind nii palju, et suren". Seda kasutatakse äärmise, kontrollimatu igatsuse edastamiseks. Sobib ainult väga intiimsetesse suhetesse, näiteks partnerite või väga lähedaste sõprade vahel.
- Näide: „你终于回来了!我可想死你了!“ (Sa oled lõpuks tagasi! Ma igatsesin sind surmani!)
Õige "Ma igatsen sind" väljendi valimine lisab teie hiinakeelsetele vestlustele rohkem emotsiooni ja sügavust. Järgmine kord, kui kedagi igatsete, proovige neid sooje või kirglikke fraase!