IntentChat Logo
Blog
← Back to Eesti Blog
Language: Eesti

Miks tundub inglise keeles kohtumise kokkuleppimine alati veidi kohmakas?

2025-07-19

Miks tundub inglise keeles kohtumise kokkuleppimine alati veidi kohmakas?

Kas oled kunagi sellist olukorda kogenud? Tahad inglise keeles sõbra või kolleegiga kohtumist kokku leppida, kõik sõnad on justkui õiged, aga välja öeldes tundub ikkagi midagi valesti. Kas on see liiga jäik või liiga familiaarne, igal juhul muutub õhkkond koheselt veidi ebamugavaks.

See ei tähenda tegelikult, et su inglise keel on halb, vaid et sa pole omandanud suhtluse "riietumisreegleid".

Kujuta ette, et aja kokkuleppimine on nagu õigete riiete valimine erinevateks sündmusteks. Sa ei lähe ju ülikonnas rannapeole grillima ega ka särgi ja lühikeste pükstega ametlikule äriõhtusöögile.

Sama kehtib keele kohta. Sõnade valik on sinu "sotsiaalne riietus". Kui valid õigesti, on suhtlus sujuv ja sobiv; kui valid valesti, võib see tekitada ebamugavust.

Täna avamegi sinu "inglise keele garderoobi" ja vaatame, millist "riietust" peaksid kohtumise kokkuleppimisel "kandma".


Sinu "vabaaja garderoob": kuidas rääkida sõprade ja tuttavatega

Sõprade ja perega sööma või filmi vaatama minnes on õhkkond pingevaba ja seega tuleks riietuda mugavalt ja vabalt. Ka sinu sõnavalikut peaks sel juhul olema nagu T-särk ja teksad – lihtne ja sõbralik.

1. Universaalne T-särk: Are you free?

See on kõige levinum ja otsesem küsimus, just nagu mitmekülgne valge T-särk.

"Are you free this Friday night?" (Kas sul on sel reede õhtul aega?)

2. Kapuutsiga pusa: Is ... good for you?

See väljend on väga kõnekeelne, pakub sooja "sinu eest hoolitsemise" tunnet, just nagu mugav kapuutsiga pusa.

"Is Tuesday morning good for you?" (Kas teisipäeva hommik sobib sulle?)

3. Energilised tossud: Does ... work for you?

Work ei tähenda siin "tööd", vaid "sobivust, okei-d". See on väga paindlik ja dünaamiline, nagu tossud, mis sobivad kõigega.

"Does 3 PM work for you?" (Kas kell 15:00 sobib sulle?)

Need kolm "vabaajariietust" on piisavad, et tulla toime 90% igapäevastest kutsetest – need on nii autentsed kui ka sõbralikud.


Sinu "äri garderoob": töökeskkonnas viisakamalt riietumine

Kui pead kohtuma kliendi või ülemusega, või tegema mõne ametliku broneeringu, siis "vabaajarõivastusest" ei piisa. Vaja on panna selga väärikam "äriülikond", et näidata oma professionaalsust ja austust.

1. Kergesti hooldatav särk: Are you available?

Available on free'i "äriversiooni uuendus". See on ametlikum ja professionaalsem, just nagu karge ja hooldust mittevajav särk – see on ärikeskkonnas kohustuslik ese.

"Are you available for a call tomorrow?" (Kas sa oled homme kõne jaoks saadaval?)

2. Liibuva lõikega ülikond: Is ... convenient for you?

Convenient (mugav, sobiv) on good'ist viisakam ja viisakus väljendab täielikult austust "teie aja järgi". See on nagu hästi istuv ülikond, mis teeb sinust professionaalse ja läbimõeldud.

"Would 10 AM be convenient for you?" (Kas kell 10 hommikul oleks teile sobiv?)

3. Elegantne lips: Would ... suit you?

Suit tähendab siin "sobima" ja on work'ist rafineeritum. See on nagu elegantne lips, mis tõstab koheselt kogu su väljenduse kvaliteeti. Pane tähele, et selle teema on tavaliselt "aeg", mitte "inimene".

"Would next Monday suit you?" (Kas järgmine esmaspäev sobiks teile?)

Näed, kui vahetad "riietust", on kogu vestluse õhkkond ja professionaalsus täiesti erinev.


Kuidas elegantselt vastata?

Olenemata sellest, kas aktsepteerid või keeldud, võid ka sina kanda sobivat "riietust".

  • Rõõmsalt vastu võttes:

    • "Yes, that works for me." (Jah, see aeg sobib mulle.)
    • "Sure, I can make it." (Muidugi, saan kohale.)
  • Viisakalt keeldudes või uut varianti pakkudes:

    • "I'm afraid I have another meeting then. How about 4 PM?" (Kardan, et mul on siis teine kohtumine. Kuidas oleks kell 16:00ga?)

Universaalne trentšmantel: Let me know

On üks "rõivas", mis sobib peaaegu igale olukorrale, alates vabaajast kuni ärikohtumisteni – see on Let me know (Anna mulle teada).

Kui annad valikuvõimaluse teisele poolele, kõlab Let me know pehmemalt ja viisakamalt kui Tell me.

"Let me know what time works best for you." (Anna mulle teada, mis aeg sulle kõige paremini sobib.)

See on nagu klassikaline trentšmantel – universaalne, väärikas ja alati veatu.

Tõeline suhtlus on enamat kui sõnad

Nende "riietumisreeglite" omandamine muudab sinu inglise keele suhtluse koheselt enesekindlamaks ja loomulikumaks. Kuid me teame ka, et tõeline väljakutse seisneb sageli suhtlemises erineva kultuuritaustaga inimestega. Mõnikord, isegi kui sinu sõnavalik on täiesti õige, võivad peened kultuurilised erinevused tekitada arusaamatusi.

Sel juhul võib nutikas tööriist kasuks tulla. Näiteks vestlusrakendus nagu Intent, mille sisseehitatud tehisintellektipõhine tõlge ei tõlgi ainult sõna-sõnalt, vaid aitab sul ületada ka need peened kultuurilised ja kontekstuaalsed lüngad, muutes iga sinu vestluse sama lihtsaks ja loomulikuks nagu vanade sõpradega vestlemine.

Järgmine kord, kui sul on vaja inglise keeles kellegagi kokku leppida, ära enam tõlgi lihtsalt kuivalt "Kas sul on aega?".

Mõtle, millist "riietust" peaksid sel korral "kandma"?

Kas pingevaba T-särki või viisakat särki?

Kui valid õigesti, oled omandanud suhtluskunsti.