IntentChat Logo
Blog
← Back to Euskara Blog
Language: Euskara

Zure ingelesa ez da hain txarra, «joko-gida» okerra hartu duzu

2025-08-13

Zure ingelesa ez da hain txarra, «joko-gida» okerra hartu duzu

Esperientzia hau izan al duzu inoiz?

Hamarkada bat baino gehiagoz ingelesa ikasi duzu, hiztegi-liburuak bata bestearen atzetik amaitu dituzu, eta telesail estatubatuar asko ikusi dituzu. Klasean eta aplikazioetan hitz egin eta errepikatu duzu, eta ondo sentitzen zinen. Baina mundu errealean, lan-elkarrizketa batean edo atzerrian kafe bat eskatzean, hitz bat esan bezain laster, burua blokeatu zitzaizun, eta ikasitako hitz eta esaldi guztiak ahaztu egin zenizkizun.

Une horretan, benetan, bizitza zalantzan jartzen da. Hainbeste urtetako ahalegina alferrikakoa izan dela sentitzen duzu.

Baina esango banizu arazoa ez dagoela "nahikoa saiatu ez izatean" edo "hizkuntzetarako dohainik ez izatean"?

Ez zara ingelesez txarra, hasiberrien herriko ekipamenduarekin azken mailako buruzagi handi bati aurre egin nahi diozu.

Elkarrizketa bakoitza «jokoa gainditzea» bezala hartu

Aldatu dezagun pentsamoldea. Ez gehiago pentsatu ingelesez hitz egitea "ikasketa-arlo" gisa, pentsa ezazu mailak gainditzeko joko bat bezala.

Benetako elkarrizketa egoera bakoitza –Starbucksen eskaera egitea, atzerriko lankideekin bilera bat izatea, nazioarteko festa batera joatea– "maila" berri bat da.

Maila bakoitzak bere "mapa" (giroa), "NPC" (elkarrizketako pertsonak), "misio-objektuak" (oinarrizko hiztegia) eta "mugimendu finkoak" (esaldi arruntak) ditu.

Eta iraganean eskolan ikasi dugun ingelesa, gehienez ere, "hasiberrien tutoriala" da. Oinarrizko eragiketak irakatsi dizkizu, baina ez dizu maila zehatz bat gainditzeko "joko-gida"rik eman.

Beraz, esku hutsean maila berri batean sartzen zarenean, zer egin ez jakin eta nahastuta sentitzea guztiz normala da.

Ni ere hala izan nintzen. Unibertsitatean, atzerriko bezero asko zituen jatetxe batean lan egin nuen. Nahiz eta ingeleseko ikaslea izan, bezeroen aurrean erabat ez nekien nola "kortesia handiz" eskaerak hartu, nola ardo-zerrenda azaldu, edo nola erreserba-deiei ingelesez erantzun. Eskola-liburuetako ezagutzak ez zuen batere balio hemen.

Konturatu nintzen arte, ez nuela ingeles "ezagutza" gehiago behar, baizik eta jatetxe honetarako "joko-gida" esklusiboa.

Zure «joko-gida» esklusiboa, lau urratsetan

Ahaztu "ingelesa ikastearen" zama astuna. Gaurtik aurrera, gauza bakarra egingo dugu: aurre egin behar diozun hurrengo "mailarako" gida esklusibo bat prestatu.

Lehen urratsa: Mapa arakatu (Observe)

Ingurune berri batera sartzean, ez presarik izan hitz egiteko. Lehenik eta behin, "behatzaile" bat izan.

Entzun inguruko "NPC"ak zertaz ari diren? Zer hitz erabiltzen dituzte? Nola da elkarrizketaren prozesua? Jokoan hasi aurretik, mapa eta buruzagiaren mugimenduak ikustea bezala.

Jatetxean, beste lankide trebeagoek bezeroekin nola elkarreragiten zuten arretaz entzuten hasi nintzen. Nola agurtzen zuten? Nola gomendatzen zituzten platerak? Nola kudeatzen zituzten kexak?

Bigarren urratsa: Ekipamendua bildu (Vocabulary)

Zure behaketetan oinarrituta, "maila" honetako "ekipamendu" garrantzitsuenen zerrenda egin –hau da, maiztasun handiko hiztegiarena–.

Orduan, egin nuen lehen gauza menuaren plater, osagai eta saltsa guztiak (adibidez, erromeroa Rosemary, eztia eta mostaza honey mustard, maionesa mayonnaise) bilatu eta memorizatzea izan zen. Hauek ziren maila honetan nituen "arma" indartsuenak.

Teknologia-enpresa batean lan-elkarrizketa batera joaten bazara, zure "ekipamendua" AI, data-driven, synergy, roadmap bezalako hitzak izan daitezke.

Hirugarren urratsa: Mugimenduak aurreikusi (Scripting)

Egoera horretan gerta daitezkeen elkarrizketak, gidoi bat idazten ari bazina bezala idatzi. Hau da zure "mugimendu-zerrenda".

Adibidez, jatetxean, hainbat "gidoi" prestatu nituen:

  • Bezeroak umeak baditu: "Umeentzako mahai-tresnak/aulkiak behar dituzue?" "Haurrek umeentzako menua eskatzen al dute, ala helduekin partekatzen dute?"
  • Bezeroak bikoteak badira hitzordua dutenak: "Kafeinarik gabeko edariak ditugu..." "Testura leunagoa duten platerak hauek dira..."
  • Galdera orokorrak: "Komuna hor dago." "Dirua eta txartela onartzen ditugu." "Orain beteta dago, baliteke 20 minutu itxaron behar izatea."

Laugarren urratsa: Simulazio-entrenamendua (Role-Playing)

Etxean, zeure buruarekin hitz egin. Pertsona batek bi rol hartu, eta idatzi berri duzun "gidoia" hasieratik amaierara landu.

Apurtxo bat tontoa dirudi, baina emaitza harrigarriak ditu. "Entrenamendu-eremuan" konbinazio bat erabat menperatu arte entrenatzea bezala da.

"Joko-gida" hauek prest dituzunean, hurrengoan "maila" berean sartzean, ez zara jada hasiberri ikaratua izango. "Dena prest dago" sentsazio lasai batekin joango zara, eta pixka bat irrikan ere, zure entrenamenduaren emaitzak azkar probatu nahi izanez.


Ez izan beldurrik, ausartu «mailak gainditzera»

"Eta besteak nire gidoitik kanpoko zerbait esaten badu?"

Ez izutu. Gogoratu besteak zer esan duen, eta etxera itzuli ondoren, gehitu ezazu zure "joko-giden biltegira". Zure gida geroz eta osatuagoa izango da, eta zure "borroka-ahalmena" geroz eta indartsuagoa.

"Nire ahoskera eta gramatika ez dira perfektuak, zer egin?"

Hizkuntzaren funtsa komunikazioa da, ez azterketa bat. Besteak zure mezua ulertzen badu, dagoeneko "maila gainditu" duzu. Gainerako xehetasunak, etorkizuneko "mailak gainditzean" pixkanaka hobetu daitezke.

Metodo honek "ingelesa ondo ikastea" bezalako helburu handi eta lauso bat, "maila-gainditzeko eginkizun" argi eta betetzeko errazetan banatzen du. Beldurra uxatu, eta kontrol-sentsazioa ekarri zuen.

Entrenamendu-eremu seguruago bat aurkitu nahi baduzu, edo "gida" prestatzean entrenatzaile pertsonal bat behar baduzu, proba dezakezu Intent tresna. AI itzulpen integratua duen chat aplikazio bat da, mundu osoko lagunekin estresik gabe komunikatzeko aukera ematen dizuna. Trabatu egiten zarenean, denbora errealeko itzulpenak lagundu diezazuke; eta zure "elkarrizketa-gidoia" prestatzean, tresna hau erabil dezakezu zure esamoldeak benetakoak diren azkar egiaztatzeko.

Zure ibilbidean "lagun adimendun" bat bezalakoa da, maila igotzen eta munstroen aurka borrokatzen azkarrago laguntzen dizuna.

Hurrengoan ingelesez komunikatu behar duzunean, ez pentsatu gehiago "Nire ingelesa ondo dago?".

Galdetu zeure buruari: "Maila honetarako joko-gida prest al dut?"