IntentChat Logo
Blog
← Back to فارسی Blog
Language: فارسی

فقط انگلیسی در هلند: مثل شرکت در مهمانی‌ای که لطیفه‌هایش را نمی‌فهمید

2025-08-13

فقط انگلیسی در هلند: مثل شرکت در مهمانی‌ای که لطیفه‌هایش را نمی‌فهمید

بسیاری می‌گویند: "می‌خواهید به هلند بروید؟ نیازی به یادگیری هلندی نیست، انگلیسی‌شان فوق‌العاده است!"

این حرف درست است. هلندی‌ها سال‌هاست که در زمینه مهارت انگلیسی جزو کشورهای برتر جهان هستند. هر جوانی را در خیابان پیدا کنید، احتمالاً انگلیسی را روان‌تر از شما صحبت می‌کند. بنابراین، فقط با انگلیسی، "گذراندن امور" در هلند کاملاً امکان‌پذیر است.

اما آیا تا به حال فکر کرده‌اید که "گذراندن امور" و "واقعاً زندگی کردن" دو مقوله جداگانه هستند؟

آسایشی که تصور می‌کنید، در واقع از دست دادن یک دنیاست

تصور کنید تازه به هلند رسیده‌اید و همه چیز جدید و جذاب است. به سوپرمارکت می‌روید، می‌خواهید یک بطری مایع لباسشویی بخرید، اما جلوی ردیفی از بطری‌هایی که تماماً به هلندی نوشته شده‌اند، مات می‌مانید. در آخر، یکی را شانسی برمی‌دارید و وقتی به خانه می‌رسید، متوجه می‌شوید نرم‌کننده لباس است.

با قطار به شهری نزدیک می‌روید، در بلندگو به هلندی ایستگاه بعدی اعلام می‌شود و نام ایستگاه روی صفحه را هم نمی‌توانید تشخیص دهید. مجبورید تمام مسیر را با استرس به نقشه گوشی خود خیره شوید، از ترس اینکه از ایستگاه رد شوید.

نامه مهمی از شهرداری دریافت می‌کنید، اما تماماً به هلندی است. شما اصلاً نمی‌دانید که آیا به شما اطلاع می‌دهد کارت اقامتتان آماده شده است، یا اینکه مدارک درخواستتان مشکل دارد.

در چنین لحظاتی، متوجه می‌شوید که اگرچه هلندی‌ها مایلند برای شما انگلیسی صحبت کنند، اما کل جامعه هلند همچنان با زبان هلندی در حال چرخش است. شما مانند مهمان ویژه‌ای هستید، همه بسیار مؤدب هستند، اما شما همیشه احساس می‌کنید یک غریبه هستید.

یک مهمانی، دو تجربه

زندگی یا سفر به هلند را به شرکت در یک مهمانی خانوادگی بزرگ تشبیه کنید.

اگر فقط انگلیسی صحبت کنید، شما یک "میهمان ویژه" هستید.

میزبان (هلندی‌ها) بسیار مهمان‌نوازند. آنها شما را می‌بینند و مخصوصاً به سمت شما می‌آیند، با زبان خودتان (انگلیسی) با شما صحبت می‌کنند تا مطمئن شوند راحت هستید. می‌توانید نوشیدنی بگیرید و با چند نفر که انگلیسی صحبت می‌کنند، گپ بزنید. شما واقعاً در مهمانی هستید و اوقاتتان هم بد نمی‌گذرد.

اما مشکل اینجاست که مهمانی واقعی، در اتاق دیگری است.

در آن "فضای اصلی" که به هلندی در آن گفتگو می‌شود، همه در حال گفتن لطیفه‌های خودمانی هستند، گرم صحبتند و احساسات و زندگی واقعی خود را به اشتراک می‌گذارند. شما صدای خنده‌های بلند از اتاق بغلی را می‌شنوید، اما هرگز نمی‌فهمید نکته خنده‌دار کجاست. شما فقط یک مهمان هستید که با احترام از او پذیرایی می‌شود، نه جزئی از مهمانی.

احساس نمی‌کنید چیزی را از دست داده‌اید؟

زبان، کلید ورود به "فضای اصلی" است

حالا، تصور کنید چند کلمه ساده هلندی یاد گرفته‌اید. حتی اگر فقط هنگام خرید یک “Dank je wel” (دانک یه وِل، به معنای ممنون) بگویید، یا هنگام سفارش غذا، نام آن را با لکنت بگویید.

اتفاقات شگفت‌انگیزی رخ می‌دهد.

لبخند غافلگیرکننده‌ای بر لبان صندوق‌دار شکوفا می‌شود؛ دوست هلندی‌تان که با او صحبت می‌کنید، به خاطر تلاش شما احساس احترام می‌کند؛ ناگهان متوجه می‌شوید کدام کالا در سوپرمارکت تخفیف دارد و می‌توانید اعلام قطار را بشنوید که می‌گوید "ایستگاه بعدی، اوترخت".

شما دیگر آن "میهمان ویژه‌ای" نیستید که از پشت در تماشا می‌کرد، بلکه کلید ورود به "فضای اصلی" را به دست آورده‌اید.

لازم نیست کامل صحبت کنید، خود "تلاش" شما، قوی‌ترین نوع ارتباط است. پیامی که منتقل می‌کند این است: "من به فرهنگ شما احترام می‌گذارم، و می‌خواهم شما را بیشتر بشناسم."

این کار در جدیدی را به روی شما باز می‌کند، شما را از یک "گردشگر" به یک "دوست" محبوب تبدیل می‌کند و چیزی که به دست می‌آورید، ارتباطات واقعی بین انسان‌هاست که بسیار با ارزش‌تر از مناظر است.

از "بقا" تا "ادغام": به یک همراه هوشمند نیاز دارید

البته، یادگیری یک زبان جدید به زمان و صبر نیاز دارد. در مسیر شما از یک "میهمان ویژه مهمانی" به "نقش اصلی مهمانی"، ناگزیر با لحظات شرم‌آور عدم درک مواجه خواهید شد.

در این شرایط، ابزاری که بتواند به شما در لحظه کمک کند از موانع عبور کنید، بسیار مهم می‌شود.

تصور کنید، وقتی دوست هلندی‌تان به زبان محلی برای شما پیامی می‌فرستد و شما را به رویدادی دعوت می‌کند، یا وقتی نیاز دارید یک سند مهم هلندی را بفهمید، Lingogram مثل آن دوست باهوشتان در جیبتان است که به چندین زبان مسلط است. قابلیت ترجمه هوش مصنوعی داخلی آن، می‌تواند به شما کمک کند با هر کسی در دنیا بدون وقفه ارتباط برقرار کنید و بلافاصله "پچ پچ‌های مهمانی" را درک کنید، و شما را در مسیر یادگیری، با اعتماد به نفس‌تر و راحت‌تر می‌کند.


در نهایت، برای سفر یا زندگی در یک کشور، می‌توانیم انتخاب کنیم فقط با انگلیسی "گذران امور" کنیم؛ این امن و بی‌دردسر است.

اما می‌توانیم انتخاب کنیم با زبان محلی "ادغام" شویم، ضربان قلب فرهنگ را حس کنیم و لبخندها و مهربانی‌هایی را درک کنیم که قابل ترجمه نیستند.

این مانند ارتقا از تماشای یک فیلم سیاه و سفید به تجربه IMAX تمام رنگی است.

پس، آیا فقط می‌خواهید یک مهمان پذیرایی‌شده باشید، یا می‌خواهید واقعاً به این جشن بپیوندید؟