Vieraiden kielten opiskelu väsyttää? Käytät ehkä vain väärää "karttaa"
Onko sinulla koskaan ollut sellaista tunnetta: kun olet opiskellut englannin valmiiksi ja sitten tartut japanin kieleen, tuntuu kuin aloittaisit täysin alusta ja kaikki pitäisi rakentaa uudelleen pohjalta? Jokainen sana, jokainen kielioppisääntö tuntuu ylittämättömältä vuorelta. Olemme aina ajatelleet, että kielten oppiminen on juuri sellaista, kuin askeetin kurinalaista harjoitusta.
Mutta entä jos kertoisin sinulle, että syy siihen, miksi tunnet olosi väsyneeksi, ei ehkä johdukaan riittämättömästä ponnistelusta, vaan siitä, että olet alusta alkaen käyttänyt väärää "karttaa"?
Tarina "ruoanlaiton oppimisesta"
Muutetaan ajattelutapaa ja kuvitellaan kielten oppiminen ruoanlaiton opiskeluksi.
Oletetaan, että olet kiinalainen huippukokki, joka hallitsee kiinalaisen keittiön kaikki salat (tämä on äidinkielesi). Nyt haluat oppia valmistamaan italialaisia ruokia (tavoitekielesi C).
Edessäsi on kaksi keittokirjaa:
- Englantilainen keittokirja: Tämä on kirjoitettu amerikkalaiselle, joka osaa käyttää vain mikroaaltouunia. Se aloittaa opettamalla "miten liesi käynnistetään" ja "mitä kuutioiminen on", ja se on pitkäveteinen ja työläs. Eikö tällaisen keittokirjan lukeminen tunnu sinusta, kokeneesta kokista, erittäin tehottomalta? (Tämä on kuin käyttäisimme suomea oppiaksemme kieltä, jonka kielioppirakenne on täysin erilainen, kuten koreaa).
- Ranskalainen keittokirja: Sattumalta olet opiskellut ranskalaista ruoanlaittoa aiemmin (toinen vieras kielesi B). Ranskalaisessa ja italialaisessa keittiössä painotetaan molemmissa kastikkeita, käytetään paljon mausteita ja ne ovat erottamattomia viinistä. Tämä keittokirja kertoo sinulle suoraan: "Tämä kastike valmistetaan samalla tavalla kuin ranskalainen bechamel, mutta lisää hieman enemmän parmesaanijuustoa." Ymmärrät heti, koska pohjimmainen ruoanlaittologiikka on yhteinen. (Tämä on kuin oppisit koreaa käyttäen japania).
Näetkö eron?
Aloittaessasi "aloittelijan" keittokirjasta hukkaat paljon aikaa perusasioihin, jotka jo osaat. Mutta "kollegan" keittokirjan avulla pääset suoraan asiaan ja saavutat enemmän puolella vaivalla.
Löydä oppimisen "ponnahduslautasi"
Tällä "vipuvaikutusta" hyödyntävällä oppimismenetelmällä on oma nimi: "kielten tikapuut" tai "kielten ponnahduslauta". Yksinkertaisesti sanottuna se tarkoittaa, että käytät jo osaamaasi vierasta kieltä (B) uuden vieraan kielen (C) oppimiseen.
Miksi tämä menetelmä on niin tehokas?
-
Säästät energiaa ja ammut kaksi kärpästä yhdellä iskulla: Kun käytät japaninkielisiä materiaaleja koreaa opiskellessasi, et ainoastaan opi uutta tietoa, vaan myös vahvistat jatkuvasti japanin kielen taitoasi. Aika on rajallista, mutta tämä menetelmä saa jokaisen minuutin kulumaan tehokkaasti. Haluatko hallita useita kieliä kuin mestari? Tämä on lähes välttämätön taito.
-
Logiikka on yhteinen, oivaltat heti: Kielet eivät elä eristyksissä. Ne ovat kuin perhe, joilla on omat "sukukunnat". Saman kielikunnan kielet jakavat usein samanlaista sanastoa, kielioppia ja ajattelutapaa.
- Jos osaat espanjaa, ranskan oppiminen on paljon helpompaa.
- Jos ymmärrät mandariinikiinaa, kanton kiinaan oppimiseen löytyy oikotie.
- Kun hallitset japanin, huomaat korean kielioppirakenteen olevan hämmästyttävän samankaltainen.
Otetaan klassinen esimerkki: japanin kielessä on "luokittelusanojen" käsite. Et voi sanoa vain "kolme", vaan sinun on sanottava esimerkiksi "kolme kirjaa" (sanalla 本) tai "kolme kolikkoa" (sanalla 枚). Englantia äidinkielenään puhuvan on ehkä luettava kolmetuhatta sanaa kattava artikkeli ymmärtääkseen tämän. Mutta jos etsit korean luokittelusanoja japanin kielellä, selitys voi olla vain yksi lause: "Japanin 『個』 (ko) voidaan sanoa koreaksi vain 『개』 (gae)." – Eräänlainen "minä ymmärrän sinua" -yhteisymmärrys, joka poistaa oppimisen esteet välittömästi.
-
Paremmat resurssit, aidommat selitykset: Haluatko oppia joitakin harvinaisempia kieliä? Huomaat, että suomen- tai englanninkielistä materiaalia on surullisen vähän. Mutta jos vaihdat "ponnahduslauta"kieleen, esimerkiksi käytät mandariinikiinaa etsiäksesi min-nan-kielen materiaaleja, tai turkkia etsiäksesi azerbaidžanin kielen materiaaleja, löydät uuden maailman.
Varo "itsestäänselvyyden" ansaa
Tällä menetelmällä on tietysti myös makea ansa: itsetyytyväisyys.
Koska uuden kielen oppiminen sujuu niin vaivattomasti, saatat tiedostamattasi käynnistää "autopilotti"-tilan ja ajatella "ahaa, tämä on aivan kuin japanissa", ja sitten jättää huomiotta ne hienovaraiset mutta ratkaisevat erot. Aivan kuten ranskalainen ja italialainen keittiö, vaikka ne ovatkin samankaltaisia, ne eivät todellakaan ole sama asia. Jos jatkat pastan valmistamista ranskalaisen keittiön ajatustavalla, lopputuloksena saattaa olla vain "ranskalaistyylinen pasta", eikä aito italialainen maku.
Miten välttää sudenkuopat?
Vastaus on yksinkertainen: pysy uteliaana ja "näe" aktiivisesti erot.
Älä tyydy siihen, että "tuntuu melkein samalta", vaan kysy: "Missä kohtaa ne todella eroavat toisistaan?" Kun huomaat pienenkin eron ja painat sen mieleesi, aivosi avaavat itsenäisen tilan tälle uudelle kielelle sen sijaan, että se asuisi vanhan kielen varjossa.
Ole fiksu oppija tästä päivästä alkaen
Kielten oppimisessa ei ole kyse siitä, kuka ponnistelee eniten, vaan siitä, kuka on ovelampi. Sen sijaan, että kiipeäisit joka kerta vuoren juurelta ylös rymyen, opettele löytämään se "ponnahduslauta", joka nostaa sinut yhdessä hypyssä ylös.
Hyödynnä jo hallitsemaasi tietoa murtaaksesi auki aivan uuden maailman. Tämä ei ole ainoastaan tehokas strategia, vaan myös innostava kokemus – huomaat, että kielten välillä on niin paljon upeita yhteisiä piirteitä ja yhteyksiä.
Ja tässä prosessissa tärkeintä on alkaa käyttää kieltä. Älä pelkää virheitä, vaan viesti rohkeasti maailman kanssa "ponnahduslauta"kielesi avulla. Jos tarvitset tukea ja turvallisuuden tunnetta, voit kokeilla Lingogramin kaltaisia työkaluja. Se on tekoälykäännökseen perustuva chattisovellus, joka auttaa sinua reaaliaikaisesti keskustellessasi ystävien kanssa ympäri maailmaa. Näin voit ottaa tämän askeleen luottavaisemmin ja muuttaa teorian todelliseksi taidoksi.
Älä ole enää kieltenopiskelun "askeetti". Löydä ponnahduslautasi, niin huomaat, että ovi uuteen maailmaan on paljon lähempänä kuin kuvittelet.