15 façons de dire "](/blog/fr-FR/blog-0191-Filipino-cuisine-familiar-surprises)](/blog/fr-FR/blog-0191-Filipino-cuisine-familiar-surprises)Comment ça va ?" en chinois
En avez-vous assez de toujours dire "Nǐ hǎo ma ?" (你好吗?) pour saluer quelqu'un en chinois ? Bien que ce ne soit pas incorrect, le chinois offre une riche variété de salutations qui peuvent vous faire paraître plus naturel et authentique. Maîtriser différentes façons de demander "Comment ça va ?" améliorera non seulement vos compétences en communication, mais montrera également une compréhension plus profonde de la culture chinoise. Explorons 15 façons différentes de saluer quelqu'un en chinois, afin que vous puissiez parler avec assurance en toute situation !
Pourquoi "Nǐ hǎo ma ?" n'est pas toujours le meilleur choix
En chinois, "Nǐ hǎo ma ?" (你好吗?) peut parfois sembler un peu formel, voire distant, dans les conversations quotidiennes. Il est plus couramment utilisé lorsque vous n'avez pas vu quelqu'un depuis longtemps, ou lorsque vous souhaitez sincèrement vous enquérir de sa santé. Pour les rencontres quotidiennes, les locuteurs chinois utilisent souvent des salutations plus courantes et naturelles.
Salutations courantes et polyvalentes
1. 你好 (Nǐ hǎo) – La salutation la plus basique
- Signification : Bonjour.
- Usage : C'est la salutation la plus universelle et la plus sûre, adaptée à toute occasion et à toute personne.
- Exemple : “你好!” (Bonjour !)
2. 早上好 (Zǎoshang hǎo) / 上午好 (Shàngwǔ hǎo) / 中午好 (Zhōngwǔ hǎo) / 下午好 (Xiàwǔ hǎo) / 晚上好 (Wǎnshang hǎo) – Salutations spécifiques au moment de la journée
- Signification : Bonjour (matin)/Bonjour (fin de matinée)/Bonjour (midi)/Bonjour (après-midi)/Bonsoir.
- Usage : Celles-ci sont très pratiques et sonnent plus naturelles que "Nǐ hǎo ma ?" pour les rencontres quotidiennes.
- Exemple : “早上好,李老师!” (Bonjour, Maître Li !)
3. 吃了没?/ 吃了吗? (Chī le méi? / Chī le ma?) – La salutation quotidienne la plus authentique
- Signification : Avez-vous mangé ?
- Usage : Littéralement "Avez-vous mangé ?", mais c'est une manière courante de montrer de l'attention et de saluer quelqu'un, surtout autour des heures de repas. C'est une salutation très terre-à-terre qui reflète l'importance de "manger" dans la culture chinoise et le souci du bien-être d'autrui.
- Exemple : “王阿姨,吃了没?” (Tante Wang, avez-vous mangé ?)
S'enquérir du statut récent
4. 最近怎么样? (Zuìjìn zěnmeyàng?) – Demander des nouvelles récentes
- Signification : Comment allez-vous ces derniers temps ? / Comment vont les choses récemment ?
- Usage : Similaire à "Comment ça va ?" en français (dans un sens plus "comment vous avez été"), adapté pour les amis ou collègues que vous n'avez pas vus depuis un certain temps.
- Exemple : “好久不见,最近怎么样?” (Ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vus, comment allez-vous ces derniers temps ?)
5. 忙什么呢? (Máng shénme ne?) – Demander ce que quelqu'un fait
- Signification : Qu'est-ce que tu fais/vous faites en ce moment ? / À quoi es-tu/êtes-vous occupé(e) ?
- Usage : Montre un intérêt pour ce qui a occupé l'autre personne récemment, ce qui peut mener à plus de sujets de conversation.
- Exemple : “嘿,忙什么呢?好久没见了。” (Hé, qu'est-ce que tu deviens ? Ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vus.)
6. 身体怎么样? (Shēntǐ zěnmeyàng?) – S'enquérir de la santé
- Signification : Comment va votre santé ?
- Usage : Utilisez ceci lorsque vous vous souciez sincèrement du bien-être physique de quelqu'un.
- Exemple : “王爷爷,您身体怎么样?” (Grand-père Wang, comment va votre santé ?)
7. 怎么样? (Zěnmeyàng?) – Une brève demande informelle
- Signification : Comment ça va ? / Comment c'est ?
- Usage : Très familier, peut être utilisé seul ou après un nom/verbe pour s'enquérir d'une situation ou d'un progrès.
- Exemple : “新工作怎么样?” (Comment est le nouveau travail ?)
Montrer de l'attention et de la politesse
8. 辛苦了 (Xīnkǔ le) – Reconnaître le travail acharné
- Signification : Vous avez travaillé dur. / Merci pour votre travail acharné.
- Usage : Utilisé lorsque quelqu'un vient de finir de travailler, une tâche, ou semble fatigué, exprimant compréhension et appréciation.
- Exemple : “您辛苦了, prenez donc un verre d'eau.” (Vous avez travaillé dur, prenez donc un verre d'eau.)
9. 路上小心 (Lùshang xiǎoxīn) – Souhaiter la prudence en partant
- Signification : Soyez prudent sur le chemin. / Conduisez prudemment.
- Usage : Dit lorsque quelqu'un part, signifiant "soyez prudent sur la route".
- Exemple : “天黑了,路上小心啊!” (Il fait nuit, soyez prudent sur le chemin !)
Salutations décontractées et informelles
10. 嗨 (Hāi) – Le "Salut" décontracté
- Signification : Salut.
- Usage : Similaire au "Hi" anglais, très décontracté, souvent utilisé entre jeunes ou dans des contextes informels.
- Exemple : “嗨,周末有什么计划?” (Salut, des plans pour le week-end ?)
11. 喂 (Wèi) – Répondre au téléphone
- Signification : Allô (au téléphone).
- Usage : Spécifiquement utilisé pour répondre à un appel téléphonique.
- Exemple : “喂,你好!” (Allô, bonjour !)
Salutations formelles et moins courantes
12. 幸会 (Xìnghuì) – Un "Enchanté" formel
- Signification : Un plaisir de vous rencontrer.
- Usage : Plus formel et élégant, signifiant "c'est un plaisir de vous rencontrer". Souvent utilisé dans les affaires ou les présentations formelles.
- Exemple : “李总,幸会幸会!” (Monsieur Li, enchanté !)
13. 别来无恙 (Biélái wúyàng) – Un "J'espère que vous allez bien" poétique
- Signification : J'espère que vous allez bien (depuis notre dernière rencontre).
- Usage : Une salutation très élégante et légèrement archaïque, signifiant "vous êtes-vous bien porté(e) depuis notre dernière séparation ?". Convient aux vieux amis que vous n'avez pas vus depuis très longtemps.
- Exemple : “老朋友,别来无恙啊!” (Mon vieil ami, j'espère que vous allez bien !)
Salutations spécifiques au contexte
14. 恭喜 (Gōngxǐ) – Félicitations !
- Signification : Félicitations !
- Usage : Exprime directement des félicitations lorsque quelqu'un a de bonnes nouvelles.
- Exemple : “恭喜你升职了!” (Félicitations pour votre promotion !)
15. 好久不见 (Hǎojiǔ bùjiàn) – Ça fait longtemps
- Signification : Ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vus.
- Usage : Simple et direct, exprimant le sentiment de n'avoir pas vu quelqu'un depuis longtemps. Souvent suivi de "Zuìjìn zěnmeyàng ?" (最近怎么样?).
- Exemple : “好久不见!你瘦了!” (Ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vus ! Tu as maigri !)
Maîtriser ces diverses salutations vous rendra plus à l'aise et plus efficace dans vos conversations en chinois. La prochaine fois que vous rencontrerez un ami sinophone, essayez d'utiliser certaines de ces expressions plus authentiques !