IntentChat Logo
Blog
← Back to Gaeilge Blog
Language: Gaeilge

15 Bealach le Beannú sa tSínis

2025-08-13

15 Bealach le Beannú sa tSínis

An bhfuil tú bréan de bheannú do dhuine sa tSínis i gcónaí le "Nǐ hǎo ma?" (你好吗?)? Cé nach bhfuil sé mícheart, tairgeann an tSínis réimse saibhir beannachtaí a d'fhéadfadh cur le do chuid cainte chun go bhfuaimeodh sí níos nádúrtha agus níos barántúla. Ní hamháin go gcuirfidh máistreacht ar bhealaí éagsúla le fiafraí "Conas atá tú?" feabhas ar do scileanna cumarsáide, ach léireoidh sé tuiscint níos doimhne ar chultúr na Síne freisin. Déanaimis iniúchadh ar 15 bhealach éagsúla le beannú do dhuine sa tSínis, ionas gur féidir leat labhairt le muinín in aon chás!

Cén Fáth Nach É "Nǐ hǎo ma?" an Rogha is Fearr i gCónaí

Sa tSínis, is féidir le "Nǐ hǎo ma?" (你好吗?) fuaim a bheith beagán rófhoirmiúil nó fiú cianbhunaithe uaireanta i gcomhráite laethúla. Is minic a úsáidtear é nuair nár chonaic tú duine le fada an lá, nó nuair is mian leat fiosrú ó chroí faoina sláinte. I gcás casachtaí laethúla, is minic a úsáideann cainteoirí Síneacha beannachtaí níos coitianta agus níos nádúrtha.

Beannachtaí Coitianta & Solúbtha

1. 你好 (Nǐ hǎo) – An Beannú is Bunúsaí

  • Brí: Dia duit.
  • Úsáid: Is é seo an beannú is uilíoch agus is sábháilte, oiriúnach d'ócáid ar bith agus d'aon duine.
  • Sampla: “你好!” (Dia duit!)

2. 早上好 (Zǎoshang hǎo) / 上午好 (Shàngwǔ hǎo) / 中午好 (Zhōngwǔ hǎo) / 下午好 (Xiàwǔ hǎo) / 晚上好 (Wǎnshang hǎo) – Beannachtaí Ama-Sonracha

  • Brí: Maidin mhaith/Deireadh maidine maith/Meán lae maith/Tráthnóna maith/Oíche mhaith (sa chiall "tráthnóna maith mar bheannú").
  • Úsáid: Tá siad seo an-phraiticiúil agus fuaimeann siad níos nádúrtha ná "Nǐ hǎo ma?" i gcasachtaí laethúla. Cé go bhfuil na difríochtaí ama níos mine sa tSínis, is iad "Maidin mhaith", "Tráthnóna maith", agus "Oíche mhaith" na beannachtaí ama is coitianta i nGaeilge.
  • Sampla: “早上好,李老师!” (Maidin mhaith, a Mhúinteoir Li!)

3. 吃了没?/ 吃了吗? (Chī le méi? / Chī le ma?) – An Beannú Laethúil is Barántúla

  • Brí: Ar ith tú fós?
  • Úsáid: Go litriúil "Ar ith tú?", ach is bealach coitianta é chun cúram a léiriú agus beannú do dhuine, go háirithe timpeall amanna béilí. Is beannú an-réalaíoch é seo a léiríonn tábhacht an "ithe" i gcultúr na Síne agus imní faoi fholláine daoine eile.
  • Sampla: “王阿姨,吃了没?” (Aintín Wang, ar ith tú fós?)

Fiosrú faoi Stádas Le Déanaí

4. 最近怎么样? (Zuìjìn zěnmeyàng?) – Ag Fiafraí faoi Stádas Le Déanaí

  • Brí: Conas atá tú le déanaí? / Cén chaoi a bhfuil rudaí le déanaí?
  • Úsáid: Cosúil le "Conas atá tú?" sa Bhéarla, oiriúnach do chairde nó do chomhghleacaithe nár chonaic tú le tamall.
  • Sampla: “好久不见,最近怎么样?” (Fada ó chonaic mé thú, conas atá tú le déanaí?)

5. 忙什么呢? (Máng shénme ne?) – Ag Fiafraí Cad a Bhí Duine Gnóthach Leis

  • Brí: Cad a bhí tú gnóthach leis?
  • Úsáid: Léiríonn sé imní faoi cad a bhí an duine eile gnóthach leis le déanaí, rud a d'fhéadfadh níos mó ábhar comhrá a spreagadh.
  • Sampla: “嘿,忙什么呢?好久没见了。” (Haigh, cad a bhí tú gnóthach leis? Ní fhaca mé thú le tamall.)

6. 身体怎么样? (Shēntǐ zěnmeyàng?) – Ag Fiosrú faoi Shláinte

  • Brí: Cén chaoi a bhfuil do shláinte?
  • Úsáid: Bain úsáid as seo nuair a bhíonn fíor-imní ort faoi fholláine fhisiciúil duine éigin.
  • Sampla: “王爷爷,您身体怎么样?” (Seanathair Wang, cén chaoi a bhfuil do shláinte?)

7. 怎么样? (Zěnmeyàng?) – Fiosrúchán Gearr, Ócáideach

  • Brí: Cén chaoi a bhfuil sé? / Cén chaoi a bhfuil rudaí?
  • Úsáid: An-choitianta i gcaint ó bhéal, is féidir é a úsáid leis féin nó tar éis ainmfhocal/briathar chun fiafraí faoi chás nó dul chun cinn.
  • Sampla: “新工作怎么样?” (Cén chaoi a bhfuil an post nua?)

Ag Léiriú Cúraim & Múinteachta

8. 辛苦了 (Xīnkǔ le) – Ag Admháil Crua-Oibre

  • Brí: D'oibrigh tú go crua. / Go raibh maith agat as do chuid crua-oibre.
  • Úsáid: Úsáidtear é nuair a bhíonn duine díreach tar éis obair nó tasc a chríochnú, nó nuair a bhíonn cuma tuirseach orthu, ag cur tuisceana agus buíochais in iúl.
  • Sampla: “您辛苦了,请喝杯水。” (D'oibrigh tú go crua, ól gloine uisce le do thoil.)

9. 路上小心 (Lùshang xiǎoxīn) – Ag Guí Sábháilteachta Nuair a Bhíonn Duine ag Fágáil

  • Brí: Bí cúramach ar do bhealach. / Tiomáin go sábháilte.
  • Úsáid: Deirtear é nuair a bhíonn duine ag imeacht, a chiallaíonn "bí cúramach ar an mbóthar."
  • Sampla: “天黑了,路上小心啊!” (Tá sé dorcha, bí cúramach ar do bhealach!)

Beannachtaí Ócáideacha & Neamhfhoirmiúla

10. 嗨 (Hāi) – "Haigh" Ócáideach

  • Brí: Haigh.
  • Úsáid: Cosúil leis an "Hi" sa Bhéarla, an-ócáideach, a úsáidtear go minic i measc daoine óga nó i suímh neamhfhoirmiúla.
  • Sampla: “嗨,周末有什么计划?” (Haigh, an bhfuil aon phleananna agat don deireadh seachtaine?)

11. 喂 (Wèi) – Ag Freagairt an Ghutháin

  • Brí: Haló (ar an nguthán).
  • Úsáid: Úsáidtear go sonrach é nuair a bhíonn tú ag freagairt glao gutháin.
  • Sampla: “喂,你好!” (Haló? / Dia duit!)

Beannachtaí Foirmiúla & Níos Neamhchoitianta

12. 幸会 (Xìnghuì) – "Is áthas liom bualadh leat" Foirmiúil

  • Brí: Is áthas liom bualadh leat.
  • Úsáid: Níos foirmiúla agus níos galánta, a chiallaíonn "is áthas liom bualadh leat." Úsáidtear go minic i ngnó nó i gcur i láthair foirmiúla.
  • Sampla: “李总,幸会幸会!” (An tUasal Li, is áthas liom bualadh leat!)

13. 别来无恙 (Biélái wúyàng) – "Tá súil agam go raibh tú go maith" Filíochtúil

  • Brí: Tá súil agam go raibh tú go maith (ó chonaic muid a chéile an uair dheireanach).
  • Úsáid: Beannú an-ghalánta agus beagán ársa, a chiallaíonn "an raibh tú go maith ó scaramar?" Oiriúnach do sheanchairde nár chonaic tú le fada an lá.
  • Sampla: “老朋友,别来无恙啊!” (A sheanchara, tá súil agam go raibh tú go maith!)

Beannachtaí Sonracha don Chomhthéacs

14. 恭喜 (Gōngxǐ) – Comhghairdeas!

  • Brí: Comhghairdeas!
  • Úsáid: Cuir comhghairdeas in iúl go díreach nuair a bhíonn dea-scéal ag duine.
  • Sampla: “恭喜你升职了!” (Comhghairdeas leat as do ardú céime!)

15. 好久不见 (Hǎojiǔ bùjiàn) – Fada Ó Chonaic Mé Thú

  • Brí: Fada ó chonaic mé thú.
  • Úsáid: Simplí agus díreach, ag cur an mothúcháin in iúl nár chonaic tú duine le fada an lá. Is minic a leanann "Zuìjìn zěnmeyàng?" (最近怎么样?) é.
  • Sampla: “好久不见! 你瘦了!” (Fada ó chonaic mé thú! Tá tú caillte meáchain!)

Máistreacht a dhéanamh ar na beannachtaí éagsúla seo, beidh tú níos compordaí agus níos éifeachtaí i do chomhráite Síneacha. An chéad uair eile a mbuaileann tú le cara a labhraíonn Sínis, bain triail as cuid de na habairtí níos barántúla seo!