IntentChat Logo
Blog
← Back to हिन्दी Blog
Language: हिन्दी

चीनी में "आप कैसे हैं?" कहने के 15 तरीके

2025-08-13

चीनी में "आप कैसे हैं?" कहने के 15 तरीके

क्या आप चीनी में किसी का अभिवादन करते समय हमेशा "Nǐ hǎo ma?" (你好吗?) कहते-कहते थक गए हैं? हालांकि यह गलत नहीं है, चीनी भाषा में अभिवादन के कई प्रकार हैं जो आपको अधिक स्वाभाविक और प्रामाणिक ध्वनि देंगे। "आप कैसे हैं?" पूछने के विभिन्न तरीकों में महारत हासिल करने से न केवल आपके संचार कौशल में सुधार होगा बल्कि चीनी संस्कृति की गहरी समझ भी प्रदर्शित होगी। आइए चीनी में किसी का अभिवादन करने के 15 विभिन्न तरीकों का अन्वेषण करें, ताकि आप किसी भी स्थिति में आत्मविश्वास के साथ बात कर सकें!

"Nǐ hǎo ma?" हमेशा सबसे अच्छा विकल्प क्यों नहीं है?

चीनी में, "Nǐ hǎo ma?" (你好吗?) रोज़मर्रा की बातचीत में कभी-कभी थोड़ा औपचारिक या यहाँ तक कि दूर का लग सकता है। इसका उपयोग आमतौर पर तब किया जाता है जब आप किसी को लंबे समय से नहीं मिले हों, या जब आप वास्तव में उनके स्वास्थ्य के बारे में जानना चाहते हों। दैनिक मुलाकातों के लिए, चीनी भाषी अक्सर अधिक सामान्य और स्वाभाविक अभिवादनों का उपयोग करते हैं।

सामान्य और बहुमुखी अभिवादन

1. 你好 (Nǐ hǎo) – सबसे बुनियादी अभिवादन

  • अर्थ: नमस्ते।
  • उपयोग: यह सबसे सार्वभौमिक और सुरक्षित अभिवादन है, जो किसी भी अवसर और किसी के लिए भी उपयुक्त है।
  • उदाहरण: “你好!” (नमस्ते!)

2. 早上好 (Zǎoshang hǎo) / 上午好 (Shàngwǔ hǎo) / 中午好 (Zhōngwǔ hǎo) / 下午好 (Xiàwǔ hǎo) / 晚上好 (Wǎnshang hǎo) – समय-विशिष्ट अभिवादन

  • अर्थ: शुभ प्रभात/देर सुबह/शुभ दोपहर/शुभ अपराह्न/शुभ संध्या।
  • उपयोग: ये बहुत व्यावहारिक हैं और दैनिक मुलाकातों के लिए "Nǐ hǎo ma?" की तुलना में अधिक स्वाभाविक लगते हैं।
  • उदाहरण: “早上好, 李老师!” (शुभ प्रभात, ली टीचर!)

3. 吃了没?/ 吃了吗? (Chī le méi? / Chī le ma?) – सबसे प्रामाणिक दैनिक अभिवादन

  • अर्थ: क्या आपने अभी तक खाना खाया है?
  • उपयोग: शाब्दिक रूप से "क्या आपने खाना खा लिया है?", लेकिन यह किसी की परवाह दिखाने और अभिवादन करने का एक सामान्य तरीका है, खासकर भोजन के समय के आसपास। यह एक बहुत ही व्यावहारिक अभिवादन है जो चीनी संस्कृति में "खाने" के महत्व और दूसरों की भलाई के प्रति चिंता को दर्शाता है।
  • उदाहरण: “王阿姨, 吃了没?” (आंटी वांग, क्या आपने अभी तक खाना खाया है?)

हाल की स्थिति के बारे में पूछना

4. 最近怎么样? (Zuìjìn zěnmeyàng?) – हाल की स्थिति के बारे में पूछना

  • अर्थ: आप हाल ही में कैसे हैं? / हाल ही में चीजें कैसी चल रही हैं?
  • उपयोग: अंग्रेजी में "How have you been?" के समान, उन दोस्तों या सहकर्मियों के लिए उपयुक्त जिन्हें आपने कुछ समय से नहीं देखा है।
  • उदाहरण: “好久不见, 最近怎么样?” (लंबे समय से नहीं मिले, आप हाल ही में कैसे हैं?)

5. 忙什么呢? (Máng shénme ne?) – यह पूछना कि कोई किस काम में व्यस्त रहा है

  • अर्थ: आप किस काम में व्यस्त रहे हैं?
  • उपयोग: यह दर्शाता है कि आप इस बात को लेकर चिंतित हैं कि दूसरा व्यक्ति हाल ही में किस काम में व्यस्त रहा है, जिससे आगे बातचीत के विषय मिल सकते हैं।
  • उदाहरण: “嘿, 忙什么呢? 好久没见了।” (अरे, आप किस काम में व्यस्त रहे हैं? बहुत समय से नहीं मिले।)

6. 身体怎么样? (Shēntǐ zěnmeyàng?) – स्वास्थ्य के बारे में पूछना

  • अर्थ: आपका स्वास्थ्य कैसा है?
  • उपयोग: इसका उपयोग तब करें जब आप वास्तव में किसी के शारीरिक स्वास्थ्य की परवाह करते हों।
  • उदाहरण: “王爷爷, 您身体怎么样?” (दादाजी वांग, आपका स्वास्थ्य कैसा है?)

7. 怎么样? (Zěnmeyàng?) – एक संक्षिप्त, अनौपचारिक पूछताछ

  • अर्थ: कैसा है? / चीजें कैसी हैं?
  • उपयोग: बहुत बोलचाल का है, इसका उपयोग अकेले या किसी संज्ञा/क्रिया के बाद किसी स्थिति या प्रगति के बारे में पूछने के लिए किया जा सकता है।
  • उदाहरण: “新工作怎么样?” (नई नौकरी कैसी है?)

परवाह और विनम्रता दिखाना

8. 辛苦了 (Xīnkǔ le) – कड़ी मेहनत को स्वीकार करना

  • अर्थ: आपने कड़ी मेहनत की है। / आपके परिश्रम के लिए धन्यवाद।
  • उपयोग: इसका उपयोग तब किया जाता है जब किसी ने अभी-अभी काम, कोई कार्य समाप्त किया हो, या थका हुआ दिख रहा हो, समझ और सराहना व्यक्त करते हुए।
  • उदाहरण: “您辛苦了, 请喝杯水。” (आपने कड़ी मेहनत की है, कृपया एक गिलास पानी पिएं।)

9. 路上小心 (Lùshang xiǎoxīn) – जाते समय सुरक्षा की कामना करना

  • अर्थ: अपने रास्ते में सावधान रहें। / सुरक्षित चलाएं।
  • उपयोग: यह तब कहा जाता है जब कोई जा रहा हो, जिसका अर्थ है "रास्ते में सावधान रहें।"
  • उदाहरण: “天黑了, 路上小心啊!” (अंधेरा हो गया है, अपने रास्ते में सावधान रहें!)

आकस्मिक और अनौपचारिक अभिवादन

10. 嗨 (Hāi) – आकस्मिक "हाय"

  • अर्थ: हाय।
  • उपयोग: अंग्रेजी के "हाय" के समान, बहुत आकस्मिक, अक्सर युवाओं के बीच या अनौपचारिक सेटिंग्स में उपयोग किया जाता है।
  • उदाहरण: “嗨, 周末有什么计划?” (हाय, सप्ताहांत के लिए क्या योजना है?)

11. 喂 (Wèi) – फोन का जवाब देना

  • अर्थ: हैलो (फोन पर)।
  • उपयोग: विशेष रूप से फोन कॉल का जवाब देते समय उपयोग किया जाता है।
  • उदाहरण: “喂, 你好!” (हैलो? / हाय!)

औपचारिक और कम सामान्य अभिवादन

12. 幸会 (Xìnghuì) – एक औपचारिक "आपसे मिलकर अच्छा लगा"

  • अर्थ: आपसे मिलकर खुशी हुई।
  • उपयोग: अधिक औपचारिक और सुरुचिपूर्ण, जिसका अर्थ है "आपसे मिलकर खुशी हुई।" अक्सर व्यवसाय या औपचारिक परिचय में उपयोग किया जाता है।
  • उदाहरण: “李总, 幸会幸会!” (मिस्टर ली, आपसे मिलकर बहुत खुशी हुई!)

13. 别来无恙 (Biélái wúyàng) – एक काव्यात्मक "आशा है आप ठीक होंगे"

  • अर्थ: आशा है आप (जब से हम पिछली बार मिले थे) ठीक होंगे।
  • उपयोग: यह एक बहुत ही सुरुचिपूर्ण और थोड़ी पुरातन अभिवादन है, जिसका अर्थ है "जब से हम आखिरी बार अलग हुए थे तब से आप ठीक हैं?" उन पुराने दोस्तों के लिए उपयुक्त है जिन्हें आपने बहुत लंबे समय से नहीं देखा है।
  • उदाहरण: “老朋友, 别来无恙啊!” (पुराने दोस्त, आशा है आप ठीक होंगे!)

प्रसंग-विशिष्ट अभिवादन

14. 恭喜 (Gōngxǐ) – बधाई हो!

  • अर्थ: बधाई हो!
  • उपयोग: जब किसी के पास अच्छी खबर हो तो सीधे बधाई व्यक्त करें।
  • उदाहरण: “恭喜你升职了!” (आपके पदोन्नति के लिए बधाई!)

15. 好久不见 (Hǎojiǔ bùjiàn) – बहुत समय से नहीं मिले

  • अर्थ: बहुत समय से नहीं मिले।
  • उपयोग: सरल और सीधा, किसी को लंबे समय से न देखने की भावना व्यक्त करता है। अक्सर "Zuìjìn zěnmeyàng?" (最近怎么样?) के बाद इसका प्रयोग किया जाता है।
  • उदाहरण: “好久不见! 你瘦了!” (बहुत समय से नहीं मिले! आप पतले हो गए हैं!)

इन विभिन्न अभिवादनों में महारत हासिल करने से आप अपनी चीनी बातचीत में अधिक सहज और प्रभावी बनेंगे। अगली बार जब आप किसी चीनी-भाषी मित्र से मिलें, तो इनमें से कुछ अधिक प्रामाणिक अभिव्यक्तियों को आज़माएं!