IntentChat Logo
Blog
← Back to Hrvatski Blog
Language: Hrvatski

15 načina da kažete "Kako ste?" na kineskom

2025-07-19

15 načina da kažete "Kako ste?" na kineskom

Jeste li umorni od toga da uvijek govorite "Nǐ hǎo ma?" (你好吗?) kada pozdravljate nekoga na kineskom? Iako to nije pogrešno, kineski jezik nudi bogatu paletu pozdrava koji mogu učiniti da zvučite prirodnije i autentičnije. Ovladavanje različitim načinima postavljanja pitanja "Kako ste?" ne samo da će unaprijediti vaše komunikacijske vještine, već će pokazati i dublje razumijevanje kineske kulture. Istražimo 15 različitih načina da pozdravite nekoga na kineskom, tako da možete govoriti samouvjereno u svakoj situaciji!

Zašto "Nǐ hǎo ma?" nije uvijek najbolji izbor

Na kineskom, "Nǐ hǎo ma?" (你好吗?) može ponekad zvučati pomalo formalno ili čak distancirano u svakodnevnim razgovorima. Češće se koristi kada niste vidjeli nekoga dugo vremena, ili kada iskreno želite pitati za njihovo zdravlje. Za svakodnevne susrete, govornici kineskog često koriste uobičajenije i prirodnije pozdrave.

Uobičajeni i svestrani pozdravi

1. 你好 (Nǐ hǎo) – Najosnovniji pozdrav

  • Značenje: Zdravo.
  • Upotreba: Ovo je najuniverzalniji i najsigurniji pozdrav, prikladan za svaku priliku i svakoga.
  • Primjer: „你好!” (Zdravo!)

2. 早上好 (Zǎoshang hǎo) / 上午好 (Shàngwǔ hǎo) / 中午好 (Zhōngwǔ hǎo) / 下午好 (Xiàwǔ hǎo) / 晚上好 (Wǎnshang hǎo) – Vremenski specifični pozdravi

  • Značenje: Dobro jutro / Dobar dan / Dobra večer.
  • Upotreba: Ovi su pozdravi vrlo praktični i zvuče prirodnije od "Nǐ hǎo ma?" za svakodnevne susrete.
  • Primjer: „早上好,李老师!” (Dobro jutro, učitelju Li!)

3. 吃了没?/ 吃了吗? (Chī le méi? / Chī le ma?) – Najautentičniji svakodnevni pozdrav

  • Značenje: Jeste li već jeli?
  • Upotreba: Doslovno "Jeste li jeli?", ali to je uobičajen način da se pokaže briga i pozdravi nekoga, posebno oko vremena obroka. Ovo je vrlo prizeman pozdrav koji odražava važnost "jedenja" u kineskoj kulturi i brigu za dobrobit drugih.
  • Primjer: „王阿姨,吃了没?” (Teta Wang, jeste li već jeli?)

Upit o nedavnom stanju

4. 最近怎么样? (Zuìjìn zěnmeyàng?) – Pitanje o nedavnom stanju

  • Značenje: Kako ste u posljednje vrijeme? / Kako stvari stoje u zadnje vrijeme?
  • Upotreba: Slično engleskom "How have you been?", prikladno za prijatelje ili kolege koje niste vidjeli neko vrijeme.
  • Primjer: „好久不见,最近怎么样?” (Dugo se nismo vidjeli, kako ste u posljednje vrijeme?)

5. 忙什么呢? (Máng shénme ne?) – Pitanje čime se netko bavi

  • Značenje: Čime ste se bavili?
  • Upotreba: Pokazuje brigu o tome čime se druga osoba nedavno bavila, što može dovesti do više tema za razgovor.
  • Primjer: „嘿,忙什么呢?好久没见了。” (Hej, čime ste se bavili? Dugo se nismo vidjeli.)

6. 身体怎么样? (Shēntǐ zěnmeyàng?) – Pitanje o zdravlju

  • Značenje: Kako vam je zdravlje?
  • Upotreba: Koristite ovo kada iskreno brinete o nečijem fizičkom blagostanju.
  • Primjer: „王爷爷,您身体怎么样?” (Deda Wang, kako vam je zdravlje?)

7. 怎么样? (Zěnmeyàng?) – Kratak, ležeran upit

  • Značenje: Kako je? / Kako stvari stoje?
  • Upotreba: Vrlo kolokvijalno, može se koristiti samostalno ili iza imenice/glagola za pitanje o situaciji ili napretku.
  • Primjer: „新工作怎么样?” (Kako je novi posao?)

Pokazivanje brige i pristojnosti

8. 辛苦了 (Xīnkǔ le) – Priznavanje teškog rada

  • Značenje: Uložili ste mnogo truda. / Hvala na vašem trudu.
  • Upotreba: Koristi se kada je netko upravo završio posao, zadatak ili izgleda umorno, izražavajući razumijevanje i zahvalnost.
  • Primjer: „您辛苦了,请喝杯水。” (Uložili ste mnogo truda, molim vas, popijte čašu vode.)

9. 路上小心 (Lùshang xiǎoxīn) – Želja za sigurnošću pri odlasku

  • Značenje: Budite oprezni na putu. / Vozite sigurno.
  • Upotreba: Kaže se kada netko odlazi, znači "budite oprezni na cesti".
  • Primjer: „天黑了,路上小心啊!” (Mrači se, budite oprezni na putu!)

Ležerni i neformalni pozdravi

10. 嗨 (Hāi) – Ležerno "Bok"

  • Značenje: Bok.
  • Upotreba: Slično engleskom "Hi", vrlo ležerno, često se koristi među mladima ili u neformalnim okruženjima.
  • Primjer: „嗨,周末有什么计划?” (Bok, imate li kakvih planova za vikend?)

11. 喂 (Wèi) – Javljanje na telefon

  • Značenje: Halo (na telefonu).
  • Upotreba: Posebno se koristi prilikom javljanja na telefonski poziv.
  • Primjer: „喂,你好!” (Halo, zdravo!)

Formalni i rjeđi pozdravi

12. 幸会 (Xìnghuì) – Formalno "Drago mi je što smo se upoznali"

  • Značenje: Zadovoljstvo mi je upoznati vas.
  • Upotreba: Formalnije i elegantnije, znači "zadovoljstvo mi je upoznati vas". Često se koristi u poslovanju ili formalnim predstavljanjima.
  • Primjer: „李总,幸会幸会!” (Gospodine Li, drago mi je što smo se upoznali!)

13. 别来无恙 (Biélái wúyàng) – Poetično "Nadam se da ste dobro bili"

  • Značenje: Nadam se da ste dobro bili (otkako smo se zadnji put vidjeli).
  • Upotreba: Vrlo elegantan i pomalo arhaičan pozdrav, što znači "jeste li bili dobro otkako smo se rastali?". Prikladno za stare prijatelje koje niste vidjeli jako dugo.
  • Primjer: „老朋友,别来无恙啊!” (Stari prijatelju, nadam se da ste dobro bili!)

Pozdravi specifični za kontekst

14. 恭喜 (Gōngxǐ) – Čestitamo!

  • Značenje: Čestitamo!
  • Upotreba: Izravno izrazite čestitke kada netko ima dobre vijesti.
  • Primjer: „恭喜你升职了!” (Čestitamo na promaknuću!)

15. 好久不见 (Hǎojiǔ bùjiàn) – Dugo se nismo vidjeli

  • Značenje: Dugo se nismo vidjeli.
  • Upotreba: Jednostavno i izravno, izražavajući osjećaj da niste nekoga vidjeli dugo vremena. Često praćeno s "Zuìjìn zěnmeyàng?" (最近怎么样?).
  • Primjer: „好久不见!你瘦了!” (Dugo se nismo vidjeli! Smršavjeli ste!)

Ovladavanje ovim raznim pozdravima učinit će vas ugodnijim i učinkovitijim u vašim kineskim razgovorima. Sljedeći put kada sretnete prijatelja koji govori kineski, isprobajte neke od ovih autentičnijih izraza!