Prestanite zvučati kao robot kad govorite strani jezik! Savladajte ove „šifre za varanje“ i odmah se uklopite među lokalno stanovništvo
Jeste li ikada imali ovakav osjećaj?
Iako znate hrpu riječi i gramatiku imate u malom prstu, kad progovorite s nekim strancem, i dalje se osjećate kao pokretni udžbenik? Ne razumijete fore kojima se drugi smiju, ne hvatate najautentičnije dijaloge iz filmova, a razgovor se uvijek vrti u neugodnom krugu "Kako si?" "Dobro sam."
Gdje je problem?
Zapravo, učenje jezika je kao igranje videoigre. Udžbenici vas uče osnovne poteze: kako hodati, kako skakati. Ali pravi majstori znaju neke „šifre za varanje“ – odnosno ono što obično nazivamo „slengom“.
Ove „šifre za varanje“ nećete pronaći u rječnicima, ali su posvuda: na ulici, u prijateljskim razgovorima, u filmovima i glazbi... Omogućuju vam da zaobiđete one krute, službene fraze i jednim klikom otključate najautentičniji i najživlji kulturni kontekst.
Danas ćemo, koristeći živahan brazilski portugalski kao primjer, podijeliti nekoliko super praktičnih „šifri za varanje“ kako biste se oprostili od „udžbeničkog“ stranog jezika i istinski razgovarali kao lokalni stanovnik.
Šifra za varanje #1: Sveznajući „Cool“ i „OK“
U Brazilu, ako želite reći „cool“, „super“ ili „dobro“, morate znati dvije riječi.
-
Legal
(izgovor: le-gow) Doslovno znači „zakonito“, ali u 99% slučajeva Brazilci ga koriste da bi rekli „cool“ ili „dobro“. Ako vas prijatelj pozove na zabavu za vikend, možete rećiLegal!
, što znači „Kako super!“ Ako vam netko podijeli dobru vijest, također možete rećiQue legal!
, što znači „Baš dobro!“ -
Beleza
(izgovor: be-le-za) Doslovno znači „ljepota“, ali više je kao univerzalni „OK“. Ako prijatelj kaže „Vidimo se u kafiću u 21 sat“, vi odgovoriteBeleza
, što znači „Nema problema, riješeno!“ Kratko je, prijateljski i vrlo autentično.
Ove dvije riječi su poput gumba za „potvrdu“ u igri, jednostavne su, često se koriste i odmah smanjuju udaljenost između vas i druge osobe.
Šifra za varanje #2: Prečac za bratimljenje
Želite se brzo zbližiti s nekim? Prestanite koristiti kruto „prijatelj“, isprobajte ovu riječ:
Cara
(izgovor: ka-ra) Doslovno znači „lice“, ali u kolokvijalnom govoru znači „stari“, „čovječe“, „dude“. To je vrlo neformalan poziv, koristi se među prijateljima. „Cara
, izgledaš pomalo umorno“, odmah prebacuje iz moda stranca u mod starog prijatelja.
Šifra za varanje #3: Božanska vještina komplimentiranja koja povećava šarm
Kako nekome reći da je zgodan ili lijep, osim s beautiful i handsome?
Gato / Gata
(izgovor: ga-toh / ga-tah) Doslovno znači „muški mačak/ženska mačka“. Tako je, u Brazilu je mačka sinonim za seksipil. Ako vam se čini da je neki dečko zgodan, možete tiho reći prijateljuQue gato!
. Ako vam je neka djevojka zavodljiva, reciteQue gata!
. Ovo je vrlo zaigran i šarmantan način komplimentiranja.
Šifra za varanje #4: Gumb za „ispovijed“ nakon što ste nešto zabrljali
Svatko ponekad nešto zabrlja. Kad nešto zabrljate, umjesto da kažete „I made a mistake“, isprobajte ovaj slikovitiji izraz:
Pisar na bola
(izgovor: pi-zar na bo-la) Doslovno znači „gaziti po lopti“. Zamislite nogometaša koji u ključnom trenutku nagazi na loptu i posklizne se, zar nije slika prepuna doživljaja? Ova se riječ koristi za opisivanje „zabrljanja“, „iznevjeravanja“ ili „razočaranja“. Ako ste zaboravili dočekati prijatelja na aerodromu, vjerojatno će vam poslati poruku: „Você pisou na bola comigo!
“ (Baš si me razočarao!).
Došavši do ovdje, možda se pitate: „Ove su riječi super, ali hoću li zvučati čudno ako ih ja koristim? Što ako pogriješim?“
To je kao da ste dobili šifre za varanje, ali vam je potrebno sigurno „igralište za vježbanje“.
U ovom trenutku, alat koji vam može pomoći u razumijevanju i vježbanju razgovora u stvarnom vremenu postaje izuzetno važan. Na primjer, aplikacija za chat Intent s ugrađenim AI prijevodom, vaš je savršeni „jezični poligon“.
Kada razgovarate s brazilskim prijateljima, pomoći će vam da odmah shvatite što zapravo znače Beleza
ili Cara
koje su vam poslali. Što je još važnije, dat će vam samopouzdanje da i vi hrabro pokušate koristiti ove „šifre za varanje“. Kada vam netko pošalje Que legal!
, odmah ćete shvatiti onu autentičnu pohvalu, umjesto hladnog „To je dobro“.
Krajnji cilj jezika nije položiti ispit, već povezati ljude.
Prestanite se zadovoljavati time da budete „igrač po pravilima“; vrijeme je da otključate one zaista zanimljive „skrivene razine“. Od danas pokušajte u razgovor dodati malo „šifri za varanje“ i otkrit ćete potpuno novi, zanimljiviji svijet koji vam se otvara.