დიდი ხანია ფრანგულს ვსწავლობ, მაგრამ რატომ მაინც „უცხო აქცენტით“ ვსაუბრობ?
ბევრ ჩვენგანს გამოუცდია ეს იმედგაცრუება: ფრანგული გრამატიკა ზეპირად ვიცით, ლექსიკაც არ გვიჭირს, მაგრამ პირის გაღებისთანავე, საუბარი ყოველთვის ოდნავ „თარგმანის ელფერს“ ატარებს და მაშინვე გვიმჟღავნებს უცხოელის სტატუსს.
პრობლემა რაშია? არა იმაში, რომ საკმარისად არ ცდილობთ, არც იმაში, რომ ენის ნიჭი არ გაქვთ.
ნამდვილი მიზეზი ისაა: ჩვენ ყოველთვის ტვინით ვსწავლობდით ფრანგულს, მაგრამ დაგვავიწყდა ჩვენი „პირიც“ გვევარჯიშებინა.
თქვენს პირსაც სჭირდება „ვარჯიში“
წარმოიდგინეთ, ახალი ენის წარმოთქმის სწავლა სრულიად ახალი ცეკვის სწავლას ჰგავს.
როცა ჩინურად საუბრობთ, თქვენი პირი, ენა და ყელი მიჩვეულია ნაცნობ „საცეკვაო ნაბიჯებს“ – სწორ და მკაფიო არტიკულაციას, სადაც ყოველი სიტყვა გასაგები და ძლიერია. ამ მოძრაობებს ათ წელზე მეტია ავარჯიშებთ და ისინი უკვე კუნთოვან მეხსიერებად იქცა.
ფრანგული კი სრულიად განსხვავებული „ცეკვის სახეობაა“. ის უფრო ელეგანტურ და გლუვ ვალსს ჰგავს, სადაც მთავარია უწყვეტობა და რბილობა და არა მკვეთრად გამოხატული, წყვეტილი რიტმი.
თქვენ არ შეგიძლიათ ვალსი იცეკვოთ ქუჩის ცეკვის მოძრაობებით. ანალოგიურად, თუ თქვენს პირს ახალ „საცეკვაო ნაბიჯებს“ არ ასწავლით, ის ქვეცნობიერად ჩინური ჩვევებით დაიწყებს ფრანგულზე საუბარს, რაც ბუნებრივად ძალიან „უცნაურად“ ჟღერს.
ამიტომ, აღარ მიიღოთ წარმოთქმა ცოდნად, რომელიც უნდა „დაიზეპიროთ“, არამედ მიიღეთ ის ფიზიკურ უნარად, რომელიც უნდა „ავარჯიშოთ“. ქვემოთ მოცემულია რამდენიმე ყველაზე კლასიკური ფრანგული „საცეკვაო ნაბიჯი“, რომლებიც ერთად შეგვიძლია ვივარჯიშოთ.
პირველი მეთოდი: ფრანგულის „დინების შეგრძნება“
ბევრი დამწყები, ფრანგული ენის მოსმენისას, გრძნობს, რომ ისინი სიმღერასავით საუბრობენ, სიტყვებს შორის არავითარი წყვეტა არ არის. ეს არის ფრანგულის „დინების შეგრძნება“ და მისი ყველაზე მთავარი „საცეკვაო ნაბიჯი“.
ჩინურისგან განსხვავებით, სადაც ყოველი სიტყვა წყვეტილად გამოითქმის, ფრანგულის რიტმი თანაბარია, სიტყვები ბუნებრივად უკავშირდება ერთმანეთს, ქმნიან ეგრეთ წოდებულ „ლიეზონს (liaison)“ და „ელიზიონს (élision)“. მაგალითად, l'arbre
(ხე) არ იკითხება le arbre
, არამედ ორივე სიტყვა ერთ სიტყვად გამოითქმის.
სავარჯიშო მეთოდი: დაივიწყეთ ცალკეული სიტყვები, ეცადეთ მთელი მოკლე წინადადება „გრძელ სიტყვად“ წაიკითხოთ. შეგიძლიათ ფრანგულ სიმღერებს ან ახალ ამბებს უსმინოთ და თან ნელ-ნელა თითით მაგიდაზე თანაბარი, მიმდინარე რიტმი აკაკუნოთ. ეს იგივეა, რაც თქვენი ცეკვისთვის ტემპის დათვლა და ნელ-ნელა თქვენი პირი რიტმს აჰყვება.
მეორე მეთოდი: დაეუფლეთ საფირმო „მაღალი სირთულის მოძრაობას“ – ფრანგულ R ბგერას
თუ ფრანგული ცეკვაა, მაშინ ვიბრაციული „რ“ ბგერა ყველაზე გასაოცარი „სალტო უკან“ არის.
ბევრს ან საერთოდ ვერ გამოაქვს ეს ბგერა, ან ზედმეტად ძლიერად იყენებს ძალას, რის გამოც ის პირის ღრუს გამოსავლების ხმად იქცევა და ყელიც განსაკუთრებით სტკივათ. გახსოვდეთ, ცეკვა მოხდენილი უნდა იყოს და არა მტკივნეული.
ამ ბგერის გასაღები იმაშია, რომ ის არა ენის წვერით, არამედ ენის ძირითა და ყელის უკანა ნაწილით ძალიან ნაზი ვიბრაციით წარმოიქმნება.
სავარჯიშო მეთოდი: წარმოიდგინეთ, რომ ძალიან, ძალიან ცოტა წყლით ივლებთ პირს და იგრძენით ყელის უკანა ნაწილში არსებული ვიბრაციის წერტილი. ან შეგიძლიათ ჯერ „ჰე“ ბგერა გამოსცეთ, შემდეგ შეინარჩუნოთ პირის ფორმა და ენის პოზიცია და სცადოთ, რომ ჰაერის ნაკადი ნაზად შეეხოს იმ ადგილს. ეს იგივეა, რაც ცეკვის წინ „გაწელვების“ გაკეთება, მიზანია ამ მიძინებული კუნთის პოვნა და გაღვიძება.
მესამე მეთოდი: რთული „კომბინირებული საცეკვაო ნაბიჯების“ დაშლა
ზოგიერთი სიტყვის წარმოთქმა, მაგალითად grenouille
(ბაყაყი) ან deuil
(გლოვა), ჩვენთვის რთული კომბინირებული მოძრაობების ერთობლიობას ჰგავს, სადაც ენა და ტუჩები ხშირად „ეჯახებიან“ ერთმანეთს.
ბევრი ადამიანი grenouille
-ს შეცდომით „გრენ-ვი“-სავით წარმოთქვამს, რადგან პირის „საცეკვაო ნაბიჯები“ ვერ ასწრებს, ou
-დან i
-ზე გადასვლა ძალიან სწრაფია და მოძრაობა სწორად არ სრულდება.
სავარჯიშო მეთოდი:
შეანელეთ, დაშალეთ რთული მოძრაობები.
grenouille
-ს მაგალითზე:
- ჯერ არაერთხელ ივარჯიშეთ
ou
ბგერა, მაგალითად სიტყვაშიdoux
(ნაზი), დარწმუნდით, რომ თქვენი ტუჩები სტანდარტულად მრგვალდება. - შემდეგ ცალკე ივარჯიშეთ
ille
ბგერა. - ბოლოს, ნელი მოძრაობით ხელახალი ჩვენების მსგავსად, შეუფერხებლად შეაერთეთ ეს სამი „საცეკვაო ნაბიჯი“:
gre
-nou
-ille
.
გახსოვდეთ, ნებისმიერი რთული ცეკვა მარტივი საბაზისო მოძრაობებისგან შედგება.
ნუ შეგეშინდებათ, თქვენი პირი დაბადებიდან მოცეკვავეა
ხედავთ, არასწორი წარმოთქმა არ არის „სწორი“ ან „არასწორი“ საკითხი, არამედ „დახელოვნების“ და „სიუჩვეველობის“ საკითხი. ეს ინტელექტის კოეფიციენტთან არაფერ შუაშია, მხოლოდ ვარჯიშთან არის დაკავშირებული.
თქვენი პირი დაბადებიდანვე ენობრივი გენიაა, მან უკვე სრულყოფილად აითვისა ჩინური ენის ეს რთული „ცეკვა“. ამიტომ, მას სრულად შეუძლია მეორე, მესამე სახეობის სწავლა.
მაგრამ ვარჯიშს კარგი მოცეკვავე პარტნიორი სჭირდება, ისეთი გარემო, რომელიც გაგათავისუფლებთ და არ შეგეშინდებათ შეცდომის დაშვების. რეალურად, მუდმივად ფრანგი მეგობრების ჩართვა, რომ წარმოთქმაში დაგეხმარონ, შესაძლოა ცოტა უხერხული იყოს.
ამ დროს ტექნოლოგია შეიძლება გახდეს თქვენი საუკეთესო „პირადი მოცეკვავე პარტნიორი“. Intent-ის მსგავსი ჩეთის აპლიკაციები გაძლევთ საშუალებას, პირდაპირ დაუკავშირდეთ მშობლიურ ენაზე მოსაუბრეებს მთელი მსოფლიოდან. მისი ჩაშენებული ხელოვნური ინტელექტის თარგმანის ფუნქცია დაგეხმარებათ, რომ წაიბორძიკებთ, მაშინვე მიიღოთ დახმარება, ყურადღება ნამდვილად მოისმინოთ და მიბაძოთ თანამოსაუბრის ინტონაციასა და რიტმს და არ გაიჭედოთ კონკრეტულ სიტყვაზე. ეს არის უსაფრთხო ზონა, სადაც შეგიძლიათ მშვიდად ივარჯიშოთ ფრანგული „საცეკვაო ნაბიჯები“, სანამ ის თქვენს ახალ ინსტინქტად არ იქცევა.
იპოვეთ თქვენი ენის მოცეკვავე პარტნიორი Lingogram-ზე
ამიტომ, დღეიდან, აღარ ისწავლოთ ცეკვა მხოლოდ ცეკვის ჩანაწერის „ყურებით“. გააღეთ პირი და მასთან ერთად „იმოძრავეთ“. ყოველი ვარჯიში თქვენი პირის კუნთებს ახალ მეხსიერებას უნერგავს.
ისიამოვნეთ ამ პროცესით, აღმოაჩენთ, რომ როდესაც თქვენი პირი ფრანგული ენის ამ მოხდენილი ცეკვის ცეკვას ისწავლის, ისეთი თავდაჯერებულობა და მიღწევის გრძნობა, განუმეორებელი იქნება.