Ағылшын тілінде кездесуді келіскенде неге "ыңғайсыз" сезінесің?
Сізде мұндай жағдай болды ма? Досыңызбен немесе әріптесіңізбен ағылшын тілінде кездесу белгілегіңіз келеді, сөздердің бәрі дұрыс болса да, айтқан кезде бірдеңе дұрыс емес сияқты көрінеді. Не тым қатаң, не тым еркін, содан кейін жағдай бірден ыңғайсыз болып кетеді.
Бұл сіздің ағылшын тіліңіз нашар болғандықтан емес, керісінше қарым-қатынастағы "киім кию ережесін" меңгермегендіктен.
Елестетіп көріңізші, кездесуді келісу әртүрлі жағдайға сәйкес киім таңдау сияқты. Сіз жағажайдағы барбекюге костюммен бармайсыз, сондай-ақ ресми іскерлік кешкі асқа жейде мен шорт киіп бармайсыз.
Тіл де солай. Сөз таңдау – бұл сіздің "әлеуметтік киіміңіз". Дұрыс таңдасаңыз, қарым-қатынас тегіс әрі лайықты болады; қате таңдасаңыз, адамдарға ыңғайсыздық тудыруы мүмкін.
Бүгін біз сіздің "ағылшын тіліндегі гардеробыңызды" ашып, адамдармен кездесуді келіскенде қандай "киімді" "кию" керектігін көреміз.
Сіздің "күнделікті гардеробыңыз": достарыңызбен, таныстарыңызбен осылай сөйлесіңіз
Достарыңызбен немесе отбасыңызбен тамақтануға, киноға баруға келіскенде, атмосфера еркін болады, сондықтан әрине, өзіңізді ыңғайлы сезінетіндей киінуіңіз керек. Бұл кезде сіздің сөз таңдауыңыз да футболка мен джинсы сияқты қарапайым, достық сипатта болуы керек.
1. Әмбебап футболка: Are you free?
Бұл ең жиі қолданылатын, ең тікелей сұрау тәсілі, әмбебап ақ футболка сияқты.
"Are you free this Friday night?" (Осы жұма кешінде боссыз ба?)
2. Капюшонды толстовка: Is ... good for you?
Бұл сөйлем өте ауызекі, "сізді ойлағандай" жылы сезімге толы, ыңғайлы капюшонды толстовка сияқты.
"Is Tuesday morning good for you?" (Сейсенбі таңертең сізге ыңғайлы ма?)
3. Серпінді кроссовкалар: Does ... work for you?
Work
мұнда "жұмыс" дегенді білдірмейді, керісінше "жарамды, ыңғайлы" деген мағынаны береді. Ол өте икемді және серпінді, кез келген киімге үйлесетін кроссовка сияқты.
"Does 3 PM work for you?" (Түскі 3 келе ме?)
Бұл үш "күнделікті киім" сіздің күнделікті шақыруларыңыздың 90%-ын шешуге жеткілікті, әрі шынайы, әрі жақын.
Сіздің "іскерлік гардеробыңыз": жұмыс ортасында лайықтырақ киініңіз
Клиенттермен, басшылармен кездесу немесе кез келген ресми кездесуді белгілегенде, "күнделікті киім" жеткіліксіз болады. Сіз өзіңіздің кәсібилігіңіз бен құрметіңізді көрсету үшін неғұрлым лайықты "іскерлік киімге" ауысуыңыз керек.
1. Үтіктелмейтін жейде: Are you available?
Available
– бұл free
сөзінің "іскерлік жаңартылған нұсқасы". Ол неғұрлым ресми және кәсіби, үтіктелмейтін таза жейде сияқты, іскерлік кездесулерге арналған маңызды зат.
"Are you available for a call tomorrow?" (Ертең қоңырау шалуға боссыз ба?)
2. Құрастырылған костюм: Is ... convenient for you?
Convenient
(ыңғайлы) сөзі good
сөзінен әлдеқайда сыпайы және әдепті, "сіздің уақытыңыз басты" деген құрметті толық білдіреді. Бұл дәл сізге тігілген костюм сияқты, сізді кәсіби және мұқият көрсетеді.
"Would 10 AM be convenient for you?" (Таңғы 10 сізге ыңғайлы бола ма?)
3. Нәзік галстук: Would ... suit you?
Suit
мұнда "сәйкес келу" дегенді білдіреді, work
сөзінен гөрі әсем. Ол нәзік галстук сияқты, сіздің сөзіңіздің сапасын бірден арттырады. Оның бастауышы әдетте "уақыт", ал "адам" емес екенін ескеріңіз.
"Would next Monday suit you?" (Келесі дүйсенбі сізге сәйкес келе ме?)
Көрдіңіз бе, бір "киімді" ауыстырсаңыз, бүкіл әңгімелесу атмосферасы мен кәсіби деңгейі мүлдем өзгеше болады.
Қалай әдемі жауап беру керек?
Қабылдасаңыз да, бас тартсаңыз да, сіз де лайықты "киімді" киюіңіз керек.
-
Қуана қабылдау:
- "Yes, that works for me." (Иә, маған келеді.)
- "Sure, I can make it." (Әрине, мен келе аламын.)
-
Сыпайы бас тарту немесе жаңа ұсыныс жасау:
- "I'm afraid I have another meeting then. How about 4 PM?" (Өкінішке орай, менің ол кезде басқа кездесуім бар. Сағат 4-ке қалай қарайсыз?)
Әмбебап желтозған: Let me know
Бір "киім" бар, ол күнделікті жағдайдан іскерлік ортаға дейін барлық дерлік жағдайға жарамды, ол – Let me know
(Маған хабарлаңыз).
Таңдау құқығын қарсы тарапқа бергенде, Let me know
сөзі Tell me
сөзінен гөрі жұмсақ әрі сыпайырақ естіледі.
"Let me know what time works best for you." (Маған қай уақыт сізге ең ыңғайлы екенін хабарлаңыз.)
Ол классикалық үлгідегі желтозған сияқты, әмбебап, лайықты және ешқашан қате болмайды.
Шынайы қарым-қатынас, сөзден артық
Бұл "киім кию ережелерін" меңгерсеңіз, ағылшын тіліндегі қарым-қатынасыңыз бірден сенімді әрі шынайы болады. Бірақ біз білеміз, шынайы қиындық көбінесе әртүрлі мәдениеттегі адамдармен қарым-қатынас жасауда болады. Кейде сіздің сөз таңдауыңыз толықтай дұрыс болса да, мәдениеттегі елеусіз айырмашылықтар түсініспеушілікке әкелуі мүмкін.
Дәл осы кезде ақылды құрал көмекке келеді. Мысалы, Intent сияқты чат қолданбасының кіріктірілген жасанды интеллект аудармасы тек сөзбе-сөз аударып қана қоймай, сонымен қатар нәзік мәдени және контекстік алшақтықтарды жоюға көмектеседі, осылайша сіздің әрбір әңгімеңіз ескі досыңызбен сөйлескендей оңай және табиғи болып шығады.
Келесі жолы ағылшын тілінде біреумен кездесуді келісу қажет болғанда, жай ғана "Сізде бос уақыт бар ма?" деп аударумен шектелмеңіз.
Ойланып көріңізші, бұл әңгімеде сіз қандай "киімді" "киюіңіз" керек?
Еркін футболка ма, әлде лайықты жейде ме?
Дұрыс таңдасаңыз, сіз қарым-қатынас өнерін меңгерген боласыз.