Nebemokykite anglų kalbos atmintinai, pradėkite ją „dainuoti“!
Ar kada nors jautėtės sutrikę? Mokotės užsienio kalbos N metų, žodynas didelis, o gramatikos taisyklės išmoktos atmintinai ir žinomos kaip du kart du. Tačiau vos atvėrus burną, jaučiatės tarsi „emocijų neturintis“ robotas? Jūsų kalba yra labai „teisinga“, bet tiesiog skamba „nenatūraliai“.
Kur gi problema?
Mes visada esame linkę mokytis kalbų kaip spręsti matematikos uždavinius, manydami, kad išmokę formules (gramatiką) ir parametrus (žodžius) gausime teisingą atsakymą. Bet mes visi klydome.
Kalbos mokymasis, tiesą sakant, labiau primena dainos mokymąsi.
Pagalvokite, kaip išmokote savo mėgstamiausią dainą? Jūs gi ne tik skaitėte žodžius, tiesa? Jūs vėl ir vėl klausėtės originalo atlikėjo, mėgdžiojote jo balso intonacijas, tempo greitį ir lėtumą, net kvėpavimo pauzes. Jūs dainuodavote duše, vairuodami, kol jūsų balsas ir originalo atlikėjo „melodija“ tobulai susiliejo.
Tas pats ir su kalba. Ji turi „žodžius“ (žodyną), bet dar svarbiau, kad ji turi savo „melodiją“ (intonaciją), „ritmą“ (kalbos greitį ir pauzes) ir „emociją“ (kirčiavimą). Tiesiog kalant žodžius ir gramatiką, tarsi skaitytumėte tik dainos žodžius, niekada neišdainuosite tos dainos sielos.
Jei norite, kad jūsų šnekamoji kalba visiškai pasikeistų, jums reikia metodo, kuriuo treniruojasi aktoriai ir dainininkai – šešėlinio skaitymo metodo (Shadowing).
Šis metodas labai paprastas, tarsi mokantis dainuoti, susidedantis iš trijų žingsnių.
Pirmas žingsnis: pasirinkite savo „hitą“
Pirmiausia, turite rasti „originalo atlikėją“, kurį nuoširdžiai norite mėgdžioti. Šio žmogaus kalbėjimo būdas, intonacija, charizma – viskas, kuo žavitės.
Atminkite, ne visi gimtakalbiai tinka būti jūsų „originalo atlikėjais“. Kaip ir ne visi dainininkai verti jūsų mėgdžiojimo. Rinkitės tinklaraštininkus, kalbėtojus ar tinklalaidžių vedėjus, kurie kalba aiškiai, tiksliai ir turi kokybiško turinio. Jų kūryba – tai jūsų geriausias „grojaraštis“.
Antras žingsnis: kartokite sakinį ir įsisavinkite „melodiją“
Tai pats svarbiausias žingsnis. Pasirinkę garso įrašą, neskubėkite kartoti jo nuo pradžios iki galo.
- Klausykitės tik vieno sakinio. Klausykitės vėl ir vėl, kol „melodija“ taps jums puikiai pažįstama.
- Pradėkite mėgdžioti. Tarsi mokydamiesi dainos, pabandykite pakartoti žodis žodin. Svarbiausia – mėgdžioti balso intonacijas, pauzes ir kirčiavimą, o ne tik pačius žodžius.
- Įrašykite savo balsą. Tai jūsų „veidrodis“. Paleiskite savo įrašą ir palyginkite jį su originaliu. Kur skamba ne taip? Ar koks nors garsas ištartas netiksliai, ar koks nors žodis pabrėžtas neteisingai?
Šis procesas yra tarsi dainininkas, įrašų studijoje vėl ir vėl tobulinantis dainavimo frazę. Nors tai gali būti šiek tiek nuobodu, rezultatai stulbinantys. Kai galėsite nepriekaištingai atkartoti sakinį, ne tik įvaldysite tarimą, bet ir nesąmoningai įsisavinsite autentišką žodyną, gramatiką ir kalbos jausmą. Tai yra „giluminis mokymasis“, kuris įsitvirtins jūsų kalbos raumenyse.
Trečias žingsnis: sekite „originalo atlikėją“ ir tobulai derinkitės
Kai puikiai įvaldysite kiekvieną garso įrašo sakinį, galėsite pradėti tikrąjį „šešėlinį skaitymą“.
Paleiskite originalų garsą ir leiskite savo balsui sekti tarsi šešėliui, šiek tiek lėtesniu tempu. Tuo metu jūsų lūpos, liežuvis, balso stygos automatiškai ir užtikrintai skleis teisingus garsus. Pirmą kartą pajusite, kad kalba nėra „galvojama“, o natūraliai „išplaukia“.
Išmokę „dainuoti“, turite rasti ir „sceną“
Kai „šešėlinio skaitymo metodu“ išsiugdysite gerą kalbos įgūdį, kitas žingsnis – išbandyti rezultatus tikroje scenoje. Jums reikia daug praktinių pokalbių, kad pritaikytumėte tai, ką išmokote.
Tačiau rasti tinkamą kalbos partnerį nėra lengva, o daugelis žmonių bijo suklysti prieš realų asmenį.
Laimei, technologijos suteikė mums naujų galimybių. Tokios pokalbių programėlės kaip Lingogram yra jūsų asmeninė „internetinė dainavimo repeticijų studija“. Ji padės jums susisiekti su gimtakalbiais visame pasaulyje, galėsite bendrauti su jais bet kada ir bet kur, raštu ar balsu. Geriausia tai, kad ji turi galingą dirbtinio intelekto vertėją, kuris akimirksniu padės, kai užstrigsite ar nežinosite, kaip išreikšti save. Tai leidžia drąsiai „dainuoti“ savo naujai išmoktą kalbą atsipalaidavusioje, žemo slėgio aplinkoje.
Atminkite, kalba nėra mokslas, kurį reikia įveikti, o muzika, kurią reikia jausti.
Nuo šiandien nebekalkite kalbos atmintinai, pabandykite ją „išdainuoti“. Pamatysite, kad tas savimi pasitikintis, laisvai ir autentiškai kalbantis aš – visai ne toli.