Beidziet mehāniski iekalt! Valodu apguve var būt tikpat aizraujoša kā seriālu skatīšanās
Vai jūs arī tā esat mācījušies svešvalodas?
Turējāt rokās biezas vārdu grāmatas, iegaumējot vārdus no A līdz Z, bet aizmirstot tiklīdz iemācīts, lai atkal mācītos no jauna. Saskaroties ar sarežģītiem gramatikas noteikumiem, juties pilnīgi apjucis, šķita grūtāk nekā matemātika. Ar grūtībām iegaumējāt simtiem vārdu, bet nespējāt pateikt pat vienu pilnu teikumu.
Šī sajūta ir kā ieiet augstākās klases virtuvē, kurā ir visas svaigākās sastāvdaļas (vārdnīca) un modernākie virtuves piederumi (gramatika), bet jūsu rokās ir tikai sausa pavārgrāmata, kas saka: “sāls 5 grami, eļļa 10 mililitri”. Jums nav ne jausmas, kā šīs lietas garšos kopā, nemaz nerunājot par garšīgas maltītes pagatavošanu.
Un rezultāts? Jūs, visticamāk, bijāt pārāk nomākts un vienkārši pasūtījāt ēdienu līdzņemšanai (tas ir, padevāties).
Bet ko, ja mēs mainītu pieeju?
Aizmirstiet recepti, vispirms nogaršojiet ēdienu
Iedomājieties, ka pavārs jums neiemet uzreiz pavārgrāmatu, bet pasniedz jums jūsu sapņu ēdienu, firmas ēdienu. Jūs vispirms nogaršojat tā garšu, izbaudot brīnišķīgās garšvielu kombinācijas jūsu mutē.
Jūs esat pilnībā apburts ar šo ēdienu, un jautājat šefpavāram: “Kā gan tas ir pagatavots?”
Tad šefpavārs ar smaidu paskaidro jums soļus: “Redziet, šī unikālā garša nāk no šīs garšvielas (jauns vārds). Un, lai gaļa būtu tik mīksta, noslēpums ir šajā gatavošanas tehnikā (gramatikas likums).”
Redzat, secība ir pilnībā apgriezta. Jūs nemācāties mācīšanās pēc, bet gan tāpēc, ka esat piesaistīts brīnišķīgam rezultātam, un tikai tad aktīvi pētāt noslēpumus, kas slēpjas aiz tā.
Valodu apguvei arī vajadzētu būt tādai.
Labākais veids ir iegrimt labā stāstā
Mēs uzskatām vārdu un gramatikas iegaumēšanu par sāpīgu, jo tie ir izolēti un bezdzīvīgi. Tie ir tikai sastāvdaļas, nevis ēdieni.
Un labs stāsts ir tas “garšīgais mielasts”, kas jūs var aizraut.
Iedomājieties, ka jūs neiegaumējat vārdu sarakstu, bet gan lasāt aizraujošu vācu stāstu. Stāstā galvenais varonis traucas pa Berlīnes ielām, bēgot no noslēpumaina vajātāja. Jūs ar spriedzi sekojat sižetam, tik ļoti vēloties uzzināt, kas notiks tālāk.
Šajā procesā jūs dabiski saskarsieties ar jauniem vārdiem un teikumu struktūrām. Taču tie vairs nebūs auksti simboli, bet gan galvenie sižeta virzītāji. Lai saprastu stāstu, jūs aktīvi mēģināsiet izprast to nozīmi.
“Ak, izrādās, “Halt!” ir tas, ko galvenais varonis kliedza vajātājam: “Apstājies!”” Šis vārds, pateicoties tam, ka tam ir vizuāls attēls un emocijas, stingri iegravēsies jūsu prātā, būdams noderīgāks nekā simts reizes atkārtojot to no vārdu kartītes.
Tas ir stāstu mācīšanās spēks:
- Tas ir intuitīvāks. Padomājiet, kā mēs iemācījāmies savu dzimto valodu? Vai ne tā, ka klausoties vecāku stāstus un skatoties animācijas filmas? Mēs vispirms sapratām kopējo nozīmi, un tikai tad pamazām iemācījāmies vārdus un teikumus, kas tajā ietverti.
- Tas padara atmiņu dziļāku. Smadzenēm vieglāk atcerēties informāciju ar emocijām un vizuāliem attēliem. Vārdnīca un gramatika stāstos ir saistītas ar sižetu un tēlu emocijām, veidojot spēcīgus atmiņas enkurus.
- Tas ir interesantāks un efektīvāks. Jūs vairs ne “mācāties” garlaicīgi, bet gan baudāt stāstu. Kad jūs esat tajā iegrimis, mācīšanās kļūst par dabisku blakusproduktu. Jūs vienlaikus apgūstat vārdu krājumu, gramatiku, izrunu un kultūru, gūstot vairākus ieguvumus.
No “ievades” uz “izvadi”, lai stāsts atdzīvotos
Protams, tikai skatīties un nepraktizēt nav pietiekami. Valoda patiesi kļūst jūsu, kad to lietojat.
Kad esat izlasījis aizraujošu nodaļu, jums noteikti būs daudz domu: “Kāpēc galvenais varonis neuzticējās tai personai?” “Ja tas būtu es, ko es darītu?”
Šādā brīdī vislabāk ir aprunāties ar draugu. Jūs varat mēģināt izteikt savu viedokli, izmantojot tikko apgūto vārdu krājumu un teikumu struktūras.
Tas ir būtisks solis, lai pārvērstu zināšanas spējās. Taču daudzi cilvēki iestrēgst šajā posmā, jo baidās kļūdīties runājot vai nevar atrast piemērotu valodu partneri.
Patiesībā jums nav jāgaida, līdz būsiet “perfekts”, lai sāktu runāt. Daži no pašreizējiem rīkiem ir izstrādāti, lai palīdzētu jums spert šo soli bez spriedzes. Piemēram, tādas tērzēšanas lietotnes kā Intent ir iebūvētas ar ļoti dabisku AI tulkošanas funkciju. Jūs varat droši ievadīt savas domas dzimtajā valodā, un tā palīdzēs jums tās izteikt visautentiskākajā veidā, ļaujot jums ērti sazināties ar draugiem visā pasaulē par stāstu sižetiem.
Šīs pieejas skaistums ir tāds, ka tā maina mācīšanās fokusu no “Vai es runāju pareizi?” uz “Parunāsim par šo interesanto stāstu!” Spiediens samazinās, saziņas vēlme palielinās, un valodu prasmes šajā procesā dabiski strauji uzlabojas.
Tāpēc vairs neskaties uz to garlaicīgo “pavārgrāmatu”.
Atrodiet stāstu, kas jums patīk, vai tas būtu romāns, komikss vai televīzijas seriāls. Vispirms ļaujiet sev to izbaudīt pilnībā kā skatītājam. Un tad, ar zinātkāri, dodieties pētīt, kā patiesībā tika radīti tie “gardumi”, kas jūs aizrāva.
Visbeidzot, atrodiet draugu vai izmantojiet noderīgu rīku, lai dalītos savās sajūtās.
Jūs atklāsiet, ka valodu apguve vairs nav sāpīga disciplīna, bet gan atklājumu ceļojums, pilns pārsteigumu.