IntentChat Logo
Blog
← Back to Malti Blog
Language: Malti

8 Modi kif Tgħid "Skużani" biċ-Ċiniż (u meta tużahom)

2025-08-13

8 Modi kif Tgħid "Skużani" biċ-Ċiniż (u meta tużahom)

F'kull lingwa, li tiskuża ruħek hija arti importanti. Filwaqt li "Duìbuqǐ" (对不起) huwa l-aktar mod dirett kif tgħid 'skużani' biċ-Ċiniż, hemm diversi modi kif tesprimi apoloġija skont is-sitwazzjoni, minn 'skużani' ħafif sa dispjaċir kbir. Il-fehim ta' dawn is-sfumaturi jgħinek tesprimi l-apoloġiji tiegħek b'mod aktar preċiż u xieraq fil-konversazzjonijiet Ċiniżi.

Il-Fehim tas-Sfumaturi tal-Apoloġija

1. 对不起 (Duìbuqǐ) – L-Aktar Apoloġija Ġenerali u Diretta

  • Tifsira: Skużani / Niddispjaċini.
  • Użu: Dan huwa l-aktar mod komuni u dirett kif tiskuża ruħek, adattat għall-biċċa l-kbira tas-sitwazzjonijiet, kemm jekk tkun żball żgħir (bħal li taħbat b'kumbinazzjoni ma' xi ħadd) jew żball aktar serju.
  • Meta tużah: Kull sitwazzjoni li teħtieġ apoloġija.
  • Eżempju: “对不起,我来晚了.” (Skużani, iddum.)

2. 抱歉 (Bàoqiàn) – Apoloġija Ftit Aktar Formali

  • Tifsira: Skużani / Dispjaċir.
  • Użu: Ftit aktar formali minn "Duìbuqǐ," spiss użat fil-lingwa miktuba jew f'ambjenti aktar formali. Jista' jesprimi wkoll dispjaċir.
  • Meta tużah: Okkażjonijiet formali, komunikazzjoni bil-miktub, jew biex tesprimi dispjaċir.
  • Eżempju: “对此给您带来的不便,我们深表抱歉.” (Niddispjaċina ħafna għall-inkonvenjent ikkawżat.)

3. 不好意思 (Bù hǎoyìsi) – Apoloġija Ħafifa jew Interruzzjoni

  • Tifsira: Skużani / Niddispjaċini / Inħossni imbarazzat.
  • Użu: Jesprimi apoloġija ħafifa, imbarazzament, jew meta tkun qed tikkawża inkonvenjent żgħir jew tinterrompi. Spiss użat meta titlob l-għajnuna jew tindaħal.
  • Meta tużah: Meta tikkawża inkonvenjent ħafif, tinterrompi lil ħaddieħor, titlob l-għajnuna.
  • Eżempju: “不好意思,请问洗手间在哪儿?” (Skużani, fejn hu l-kamra tal-banju?)

Tesprimi Dispjaċir Iktar Profond

4. 实在抱歉 (Shízài bàoqiàn) / 万分抱歉 (Wànfēn bàoqiàn) – Niddispjaċini Ħafna

  • Tifsira: Niddispjaċini tassew / Niddispjaċini ħafna.
  • Użu: Jenfasizza l-grad ta' apoloġija, jiġifieri niddispjaċini ħafna ħafna.
  • Meta tużah: Meta tkun għamilt żball relattivament serju jew ikkawżajt inkonvenjent sinifikanti lill-persuna l-oħra.
  • Eżempju: “实在抱歉,我把你的文件弄丢了.” (Niddispjaċini tassew, tlift id-dokument tiegħek.)

5. 我的错 (Wǒ de cuò) – Tammetti l-Ħtija

  • Tifsira: Tort tiegħi.
  • Użu: Jammetti direttament li huwa żball tiegħek, b'ton sinċier.
  • Meta tużah: Meta tammetti li għamilt żball u lest li tieħu r-responsabbiltà.
  • Eżempju: “对不起,这是我的错,我不该那样说.” (Skużani, tort tiegħi, ma kellix ngħid hekk.)

6. 请原谅 (Qǐng yuánliàng) – Titlob il-Maħfra

  • Tifsira: Jekk jogħġbok aħfirli.
  • Użu: Wara li tiskuża ruħek, titlob aktar il-maħfra tal-persuna l-oħra.
  • Meta tużah: Wara li tagħmel żball, bit-tama li l-persuna l-oħra tifhem.
  • Eżempju: “我不是故意的,请原谅我.” (Ma għamilthiex apposta, jekk jogħġbok aħfirli.)

Niskużaw Ruħna għax Kkawżajna Inkonvenjent

7. 给你添麻烦了 (Gěi nǐ tiān máfan le) – Ikkawżajtelek Inkonvenjent

  • Tifsira: Ikkawżajtelek inkonvenjent / inkwiet.
  • Użu: Jesprimi li l-azzjonijiet tiegħek ikkawżaw inkwiet jew inkonvenjent lill-persuna l-oħra.
  • Meta tużah: Meta l-azzjonijiet tiegħek ikkawżaw inkonvenjent jew xogħol żejjed lil ħaddieħor.
  • Eżempju: “真不好意思,给你添麻烦了.” (Niddispjaċini tassew, ikkawżajtelek inkonvenjent.)

8. 我错了 (Wǒ cuò le) – Tammetti Żball u Ndamma

  • Tifsira: Żbaljajt.
  • Użu: Ton aktar dirett, normalment użat biex tammetti żball u tesprimi ndamma. Spiss użat minn żgħażagħ lill-anzjani, jew f'relazzjonijiet intimi.
  • Meta tużah: Meta tammetti żball u tesprimi r-rieda li tikkoreġih.
  • Eżempju: “妈妈,我错了,下次再也不敢了.” (Omm, żbaljajt, il-ħin li jmiss qatt ma nerġa' nagħmel hekk.)

Il-ħakma ta' dawn il-modi kif tiskuża ruħek tippermettilek timmaniġġja diversi sitwazzjonijiet b'aktar grazzja fil-konversazzjonijiet Ċiniżi u żżomm relazzjonijiet tajbin. Ftakar, apoloġija sinċiera hija dejjem l-aktar ħaġa importanti.