Għaliex il-Ġappuniżi Għadhom Jużaw Karattru Ċiniż "Għażżien" li Aħna Nsejna?
Meta tara drama Ġappuniża jew manga, qatt iltqajt ma' dan is-simbolu stramb: 「々」?
Jidher spiss f'kliem bħal 「人々」 jew 「時々」. L-ewwel darba li tarah, tista' tħossok konfuż: Huwa typo, jew xi simbolu ġdid tal-internet?
Fil-fatt, huwa "għodda għażżiena", l-użu tiegħu huwa bejn wieħed u ieħor ekwivalenti għal "+1" meta niċċettjaw jew is-simbolu tal-kwadrat (²) fil-matematika.
Shortcut ta' "Ikkopja u Pejstja"
It-tifsira ta' dan is-simbolu 「々」 hija sempliċi ħafna: tirrepeti l-karattru Ċiniż ta' qabel.
- 人々 (hito-bito) = nies, li tfisser 'il-poplu'
- 時々 (toki-doki) = kultant, li tfisser 'spiss jew xi drabi'
- 日々 (hibi) = kuljum, li tfisser 'kull jum'
Ara, huwa sempliċement shortcut "ikkopja-pejstja" inkorporat fil-lingwa. Mhux intelliġenti ħafna?
Aktar interessanti, il-Ġappuniżi saħansitra tawh laqam super ħelu, jismu 「ノマ」(noma).
Ħares sew lejn is-simbolu 「々」, ma jidhirx qisu l-katakana 「ノ」 u 「マ」 huma magħqudin flimkien? Dan il-laqam ma jistax ikun aktar deskrittiv.
Il-Karattru "Ċiniż" Stranġier l-Aktar Familjari
Imma l-aktar ħaġa sorprendenti hija li, dan is-simbolu mimli "karatteristiċi Ġappuniżi", fil-fatt huwa "Magħmul fiċ-Ċina" bla dubju, u għandu storja twila.
Oriġina mill-kitba kursiva tal-karattri Ċiniżi, il-prototip tiegħu huwa l-karattru 「仝」 (pronunzjat tóng), li jfisser "l-istess". Il-kaligrafi tal-qedem, biex jiktbu aktar malajr, kitbu l-karattru 「仝」 b'mod kursiv fil-forma ta' 「々」.
Diġà 3000 sena ilu, fuq l-oġġetti tal-bronż tad-Dynasty Shang, dan l-użu kien diġà deher. Pereżempju, fl-iskrizzjonijiet bil-kliem "子子孙孙" (ulied u neputijiet), it-tieni "子" u "孙" kienu jinkitbu bħala simbolu ripetut.
Iva, hekk hu, dan is-simbolu li ħsibna li kien ivvintat mill-Ġappuniżi, fil-fatt huwa l-għerf tal-antenati tagħna. Huwa biss li fl-evoluzzjoni ta' wara, iċ-Ċiniż modern jippreferi jirrepeti l-karattri Ċiniżi direttament (eż. "人人", "常常"), filwaqt li l-lingwa Ġappuniża żammet dan is- "simbolu għażżien" effiċjenti, u sar parti uffiċjali tagħha.
Dan iħossu bħal, issib li r-riċetta sigrieta tal-familja tal-ġar tiegħek, li ilha tintuża għal mijiet ta' snin, fil-fatt ġiet ivvintata min-nannu l-kbir tiegħek.
Il-Lingwa Hija Teżor Mimli "Easter Eggs"
Id-darba li jmiss tara 「々」, tkun taf li mhuwiex simbolu stramb, iżda "fossila ħajja" li vjaġġat eluf ta' snin ta' storja, u li tgħaqqad il-kulturi Ċiniżi u Ġappuniżi.
Fil-metodu ta' input Ġappuniż, jekk tittajpja onaji
(同じ) jew dou
(同), tista' ssibu faċilment.
Id-dinja tal-lingwi hija hekk mill-isbaħ, mimlija b'"Easter Eggs" mhux mistennija bħal dawn. Wara kull simbolu, jista' jkun hemm biċċa storja minsija, li tgħaqqad kulturi differenti. Li titgħallem lingwa ġdida, mhuwiex biss il-memorizzazzjoni ta' kliem u grammatika, iżda li tiftaħ bieb biex tesplora stejjer mhux magħrufa.
Jekk int ukoll affaxxinat b'dawn l-istejjer interkulturali, u tixtieq tikkomunika mingħajr ostakli ma' nies minn madwar id-dinja, allura għodda bħal Lingogram tista' tgħinek. Il-funzjoni tat-traduzzjoni bl-AI inkorporata fiha, tippermettilek tiċċettja ma' kulħadd bil-lingwa nattiva tiegħek, bħallikieku kontu ħbieb qodma għal snin sħaħ, u tiskopri faċilment aktar sigrieti interkulturali.