Hoe je je beroep en werkplek benoemt in het Chinees
Kunnen praten over je beroep en je werkplek is een fundamenteel onderdeel van dagelijkse gesprekken in elke taal. In het Chinees, of je nu netwerkt, nieuwe vrienden maakt of gewoon een praatje aanknoopt, helpt het zelfverzekerd uitleggen van je beroep en werkplek je om verbinding te maken met anderen. Laten we leren hoe je je beroep en werkplek benoemt in het Chinees!
Vragen naar iemands beroep
De meest gangbare manieren om naar iemands beroep te vragen zijn:
-
你是做什么工作的? (Nǐ shì zuò shénme gōngzuò de?)
Betekenis: Wat voor werk doe je? / Wat is je beroep?
Gebruik: Dit is een zeer gangbare en natuurlijke manier om het te vragen.
Voorbeeld: “你好,你是做什么工作的?” (Hallo, wat voor werk doe je?)
-
你的职业是什么? (Nǐ de zhíyè shì shénme?)
Betekenis: Wat is uw beroep? (Formeler dan de eerste)
Gebruik: Formeler dan de eerste, maar nog steeds gangbaar.
Voorbeeld: “请问,你的职业是什么?” (Neem me niet kwalijk, wat is uw beroep?)
Je beroep benoemen
De meest directe manier om je beroep te benoemen is door "我是一名..." (Wǒ shì yī míng... - Ik ben een...) te gebruiken.
-
我是一名 [Occupation]. (Wǒ shì yī míng [Occupation].)
Betekenis: Ik ben een [beroep].
Voorbeeld: “我是一名老师。” (Ik ben een leraar.)
Voorbeeld: “我是一名工程师。” (Ik ben een ingenieur.)
Je kunt ook "我是做 的。" (Wǒ shì zuò [lèi xíng gōng zuò] de. - Ik doe [soort werk].) gebruiken, wat informeler is.
-
我是做 的。 (Wǒ shì zuò de.)
Betekenis: Ik doe.
Voorbeeld: “我是做销售的。” (Ik doe verkoopwerk.)
Voorbeeld: “我是做设计的。” (Ik doe ontwerpend werk.)
Veelvoorkomende beroepen in het Chinees
Hier zijn enkele veelvoorkomende beroepen die je mogelijk nodig hebt:
学生 (xuéshēng) – student
老师 (lǎoshī) – leraar/lerares
医生 (yīshēng) – arts
护士 (hùshi) – verpleegkundige
工程师 (gōngchéngshī) – ingenieur
销售 (xiāoshòu) – verkoper/verkoopster
经理 (jīnglǐ) – manager
会计 (kuàijì) – accountant
律师 (lǜshī) – advocaat
厨师 (chúshī) – kok
服务员 (fúwùyuán) – ober/serveerster
司机 (sījī) – chauffeur
警察 (jǐngchá) – politieagent
艺术家 (yìshùjiā) – kunstenaar
作家 (zuòjiā) – schrijver
程序员 (chéngxùyuán) – programmeur
设计师 (shèjìshī) – ontwerper
Praten over je werkplek
Om te praten over waar je werkt, kun je "我在...工作。" (Wǒ zài... gōngzuò. - Ik werk bij...) gebruiken.
-
我在 [Company/Place] 工作。 (Wǒ zài [Company/Place] gōngzuò.)
Betekenis: Ik werk bij [Bedrijf/Plaats].
Voorbeeld: “我在一家银行工作。” (Ik werk bij een bank.)
Voorbeeld: “我在谷歌工作。” (Ik werk bij Google.)
Je kunt ook het type bedrijf of de sector specificeren:
-
我在 [Industry] 公司工作。 (Wǒ zài [Industry] gōngsī gōngzuò.)
Betekenis: Ik werk bij een [sector] bedrijf.
Voorbeeld: “我在一家科技公司工作。” (Ik werk bij een technologiebedrijf.)
Voorbeeld: “我在一家教育机构工作。” (Ik werk bij een onderwijsinstelling.)
Alles samenvoegen: Voorbeeldgesprekken
Voorbeeld 1: A: “你好,你是做什么工作的?” (Nǐ hǎo, nǐ shì zuò shénme gōngzuò de?) - Hallo, wat voor werk doe je? B: “我是一名工程师,我在一家汽车公司工作。” (Wǒ shì yī míng gōngchéngshī, wǒ zài yī jiā qìchē gōngsī gōngzuò.) - Ik ben ingenieur, ik werk bij een autobedrijf.
Voorbeeld 2: A: “你的职业是什么?” (Nǐ de zhíyè shì shénme?) - Wat is uw beroep? B: “我是一名大学老师,我在北京大学教书。” (Wǒ shì yī míng dàxué lǎoshī, wǒ zài Běijīng Dàxué jiāoshū.) - Ik ben universitair docent, ik geef les aan de Universiteit van Peking.
Door deze zinnen onder de knie te krijgen, kun je zelfverzekerd je professionele leven bespreken in het Chinees, wat meer mogelijkheden voor gesprekken en verbinding zal openen!