Dlaczego umawianie spotkań po angielsku często wydaje Ci się "niezręczne"?
Czy zdarzyło Ci się kiedyś, że próbując umówić się z przyjacielem lub kolegą po angielsku, mimo że wszystkie słowa były poprawne, wypowiadając je, zawsze czułeś, że coś jest nie tak? Albo było zbyt sztywno, albo zbyt swobodnie, a atmosfera natychmiast stawała się nieco niezręczna.
To tak naprawdę nie znaczy, że Twój angielski jest zły, lecz że nie opanowałeś "zasad ubioru" w komunikacji.
Wyobraź sobie, że umawianie się na spotkania jest jak dobieranie odpowiedniego stroju na różne okazje. Nie założysz garnituru na grilla na plaży, ani podkoszulka i szortów na oficjalną kolację biznesową.
Z językiem jest tak samo. Słownictwo to Twój "strój towarzyski". Jeśli wybierzesz właściwie, komunikacja będzie płynna i stosowna; jeśli źle – łatwo sprawisz, że ktoś poczuje się niekomfortowo.
Dziś otworzymy Twoją "angielską garderobę" i zobaczymy, w co powinieneś "ubrać się", umawiając się na spotkanie.
Twoja "nieformalna garderoba": Jak rozmawiać z przyjaciółmi i znajomymi
Umawiając się z przyjaciółmi czy rodziną na obiad lub do kina, atmosfera jest swobodna, więc oczywiście powinieneś czuć się swobodnie. Wtedy Twoje słownictwo powinno być proste i przyjazne, niczym T-shirt i dżinsy.
1. Uniwersalny T-shirt: Are you free?
To najczęściej używany, najbardziej bezpośredni sposób pytania, niczym biały T-shirt pasujący do wszystkiego.
"Are you free this Friday night?" (Masz wolny ten piątkowy wieczór?)
2. Bluza z kapturem: Is ... good for you?
To bardzo potoczne wyrażenie, pełne ciepła i troski o drugą osobę, niczym wygodna bluza z kapturem.
"Is Tuesday morning good for you?" (Czy wtorkowy ranek jest dla Ciebie odpowiedni / pasuje Ci?)
3. Energiczne sneakersy: Does ... work for you?
Work
tutaj nie oznacza "pracować", lecz "być wykonalnym, w porządku". Jest bardzo elastyczne i dynamiczne, niczym para sneakersów, które pasują do wszystkiego.
"Does 3 PM work for you?" (Czy godzina 15:00 jest w porządku / pasuje Ci?)
Te trzy "swobodne stroje" wystarczą, by poradzić sobie z 90% codziennych zaproszeń – są zarówno autentyczne, jak i przyjazne.
Twoja "biznesowa garderoba": W pracy, ubieraj się bardziej stosownie
Kiedy musisz umówić się z klientem, szefem lub dokonać jakiejkolwiek formalnej rezerwacji, "swobodne stroje" już nie wystarczą. Musisz przebrać się w bardziej stosowny "strój biznesowy", aby pokazać swój profesjonalizm i szacunek.
1. Koszula non-iron: Are you available?
Available
to "biznesowa" wersja free
. Jest bardziej formalne i profesjonalne, niczym schludna koszula non-iron, niezbędny element biznesowego stroju.
"Are you available for a call tomorrow?" (Czy jutro jesteś dostępny/a na rozmowę telefoniczną?)
2. Dopasowany garnitur: Is ... convenient for you?
Convenient
(wygodny, dogodny) jest bardziej uprzejme i grzeczne niż good
, w pełni wyrażając szacunek dla "Pana/Pani czasu". To jak dobrze skrojony garnitur, który sprawia, że wydajesz się profesjonalny i rozważny.
"Would 10 AM be convenient for you?" (Czy godzina 10:00 rano byłaby dla Pana/Pani dogodna?)
3. Elegancki krawat: Would ... suit you?
Suit
oznacza tutaj "pasować", jest bardziej wyszukane niż work
. Jest jak elegancki krawat, który natychmiast podnosi jakość całej Twojej wypowiedzi. Zwróć uwagę, że jego podmiotem jest zazwyczaj "czas", a nie "osoba".
"Would next Monday suit you?" (Czy następny poniedziałek pasowałby Panu/Pani?)
Widzisz, zmiana "stroju" całkowicie zmienia atmosferę i profesjonalizm rozmowy.
Jak elegancko odpowiadać?
Niezależnie od tego, czy akceptujesz, czy odmawiasz, również możesz "ubrać się" w odpowiednie słowa.
-
Z radością akceptuję:
- "Yes, that works for me." (Tak, ten czas jest w porządku / pasuje mi.)
- "Sure, I can make it." (Pewnie, mogę być.)
-
Grzecznie odmawiam lub proponuję nowe rozwiązanie:
- "I'm afraid I have another meeting then. How about 4 PM?" (Obawiam się, że mam wtedy inne spotkanie. A może godzina 16:00?)
Uniwersalny trencz: Let me know
Istnieje jeden "strój", który pasuje niemal na każdą okazję, od swobodnej po biznesową – jest nim Let me know
(Daj mi znać).
Kiedy dajesz drugiej osobie swobodę wyboru, użycie Let me know
brzmi łagodniej i grzeczniej niż Tell me
.
"Let me know what time works best for you." (Daj mi znać, która godzina będzie dla Ciebie najlepsza.)
To jak klasyczny trencz – pasujący do wszystkiego, stosowny i zawsze właściwy.
Prawdziwa komunikacja to coś więcej niż słowa
Opanowanie tych "zasad ubioru" sprawi, że Twoja komunikacja po angielsku natychmiast stanie się pewniejsza i bardziej autentyczna. Wiemy jednak, że prawdziwym wyzwaniem często jest komunikacja z osobami o różnym pochodzeniu kulturowym. Czasami, nawet jeśli użyjesz całkowicie poprawnych słów, subtelne różnice kulturowe mogą prowadzić do nieporozumień.
W takich sytuacjach przydaje się inteligentne narzędzie. Na przykład aplikacja czatu taka jak Intent, jej wbudowane tłumaczenie AI to nie tylko dosłowne przekłady, ale także pomoc w przekraczaniu subtelnych barier kulturowych i kontekstowych, sprawiając, że każda Twoja rozmowa będzie tak swobodna i naturalna, jak pogawędka ze starym przyjacielem.
Następnym razem, gdy będziesz musiał umówić się z kimś po angielsku, nie ograniczaj się do suchego tłumaczenia "Are you free?".
Zastanów się, w jaki "strój" powinieneś "ubrać" tę rozmowę?
Czy będzie to swobodny T-shirt, czy elegancka koszula?
Jeśli wybierzesz właściwie, opanujesz sztukę komunikacji.