IntentChat Logo
Blog
← Back to Русский Blog
Language: Русский

Почему местоимение «он» стало дефолтным выбором в нашей речи?

2025-08-13

Почему местоимение «он» стало дефолтным выбором в нашей речи?

Возникало ли у вас когда-нибудь ощущение, будто этот мир создан не по вашей мерке?

Представьте, что вы левша, а все ножницы, парты, консервные ножи и даже компьютерные мыши в мире созданы для правшей. Конечно, вы сможете ими пользоваться, но всегда будет немного неловко и неудобно. Вы будете чувствовать себя «исключением», которому приходится подстраиваться под «дефолтное» правило.

На самом деле, язык, которым мы пользуемся каждый день, очень похож на этот мир, созданный для правшей.

У него есть свои невидимые «настройки по умолчанию».


«Заводские настройки» языка немного устарели

Подумайте, когда мы произносим слова «врач», «юрист», «писатель», «программист», какой образ первым возникает в вашем сознании: мужской или женский?

В большинстве случаев мы по умолчанию представляем мужчину. Если же речь идет о женщине, мы часто специально добавляем к профессии уточнение: «женщина-врач» или «женщина-программист».

И наоборот, мы редко говорим «мужчина-медсестра» или «мужчина-секретарь» – ведь в этих областях дефолтным образом стала женщина.

Почему так происходит? Это не чей-то злой умысел или заговор. Просто наш язык — это очень древняя система, чьи «заводские настройки» сформировались сотни, а то и тысячи лет назад. В те времена общественное разделение труда было очень четким, и большинство публичных ролей исполнялось мужчинами. Вот почему язык сделал «мужчину» «дефолтным выбором» для описания человеческих профессий и статусов.

Местоимение «он» не только обозначает мужчину, но и часто используется для обозначения человека неопределенного пола. Как будто в системе задано: человек = он. А «она» — это уже «вариант Б», который требует специального указания.

Это как те самые ножницы, разработанные исключительно для правшей: никто не ставил целью кого-то исключить, но из-за них другая половина людей чувствует себя «нестандартной» и «требующей дополнительных пояснений».

Язык не только описывает мир, но и формирует его

Вы можете спросить: «Это же просто привычка, разве это так важно?» Очень важно. Язык — это не просто инструмент общения, он незаметно формирует наш образ мышления. То, какие слова мы используем, определяет, какой мир мы видим.

Если в нашем языке слова, обозначающие силу, мудрость и авторитет, всегда по умолчанию относятся к мужчинам, то мы подсознательно будем связывать эти качества в большей степени именно с ними. А достижения и само присутствие женщин при этом станут размытыми, даже «невидимыми».

Это как старая городская карта, на которой нарисованы лишь несколько главных улиц, существовавших десятки лет назад. Пользуясь такой картой, вы, конечно, сможете найти дорогу, но все новые районы, станции метро и интересные переулки останутся для вас невидимыми.

Наш мир давно изменился. Женщины наравне с мужчинами добиваются успехов во всех сферах. Наши социальные идентичности куда богаче, чем просто «он» или «она». Но эта «карта» нашего языка обновляется слишком медленно.

«Обновление системы» для нашего языка

Что же нам делать? Неужели выбрасывать язык и начинать всё сначала? Конечно, нет. Нам не нужно сносить весь город, достаточно обновить ту старую карту. Подобно тому, как мы начали разрабатывать специальные ножницы и инструменты для левшей, мы можем сознательно «обновить» и наши языковые инструменты, чтобы они стали более точными и инклюзивными, способными отражать реальный мир.

1. Сделать «невидимое» видимым. Когда вы знаете, что ваш собеседник — женщина, смело используйте феминитивы там, где это уместно: «актриса», «владелица» или «основательница». Это не попытка «создать особые условия», а констатация и признание факта: да, среди тех, кто занимает эти важные роли, есть и женщины.

2. Использовать более инклюзивные выражения. Когда пол неизвестен или вы хотите охватить всех, можно использовать более нейтральные формулировки. Например, вместо «господа» говорить «уважаемые», «дорогие друзья» или просто «все». Для описания группы использовать «пожарные» или «медицинский персонал» вместо более гендерно-специфичных названий.

Это не вопрос «политкорректности», а вопрос «точности». Это похоже на обновление мобильной операционной системы с iOS 10 до iOS 17: не ради моды, а чтобы сделать её удобнее, мощнее и соответствующей духу времени.

Каждый раз, когда мы выбираем более инклюзивное слово, мы добавляем новые детали к нашей мыслительной «карте», делая те уголки, что раньше оставались незамеченными, ясно видимыми.

Преодолевая языковые барьеры, увидеть больший мир

Когда мы обращаем свой взор от себя к миру, такое «обновление» языка становится еще более важным. Общаясь с людьми из разных культурных слоев, мы не просто переводим слова, но и преодолеваем границы мышления. Вы обнаружите, что в разных языках скрыты совершенно разные «настройки по умолчанию» и способы восприятия мира.

Чтобы по-настоящему понять друг друга, просто пословного перевода будет совершенно недостаточно. Нам нужен инструмент, способный понимать культуру и контекст, помогающий нам преодолевать барьеры и устанавливать искреннюю связь.

Именно в этом и заключается смысл существования такого инструмента, как Intent. Это не просто чат-приложение: его функция AI-перевода поможет вам понять тонкие культурные различия, стоящие за словами, и позволит вам вести глубокие и живые диалоги с людьми из любого уголка мира.

В конечном итоге, будь то «обновление» нашего собственного родного языка или понимание другого языка за пределами страны, мы стремимся к одному и тому же:

С более широким кругозором увидеть более реальный и полный мир.

И все это может начаться с изменения всего лишь одного слова, произнесенного нами.

Присоединяйтесь к Lingogram и начните свой глобальный диалог