Nehajte si razbijati glavo z »miselnim prevajanjem«, morda ste ves čas uporabljali napačen pristop
Ali ste kdaj doživeli kaj takega: med pogovorom s tujcem vaši možgani takoj preklopijo v način »simultanega prevajanja«. Po eni strani prevajate njegove besede v materni jezik, po drugi pa se trudite prevesti svoje misli iz maternega jezika v angleščino.
In rezultat? Pogovor se zatika, izrazi so nerodni, ne le, da ne morete slediti ritmu pogovora, ampak se tudi počutite okorno.
Vsi smo mislili, da je končni cilj učenja tujega jezika »prenehati s prevajanjem v mislih in začeti razmišljati v tujem jeziku«. Zato smo si na vso moč govorili: »Ne prevajaj! Ne prevajaj!« Vendar smo ugotovili, da močneje ko smo jo zatirali, močnejša je postala želja po prevajanju.
Kje je torej v resnici problem?
Danes bi vam rad predstavil metodo, ki bi morda lahko spremenila vaše dojemanje. Ključ problema sploh ni v »prevajanju« samem, temveč v tem, da je vsebina, ki jo poskušamo prevesti, preveč kompleksna.
Vaše misli – kompleksen model iz kock Lego
Predstavljajte si, da je vaše razmišljanje v maternem jeziku kot čudovit »model Nebesnega templja«, ki ste ga zgradili iz Lego kock. Je kompleksne strukture, bogat s podrobnostmi, in vsaka kocka je natančno na svojem mestu.
Zdaj pa začnete učiti nov jezik, na primer angleščino. To je, kot da bi dobili novo škatlo Lego kock z drugačnimi pravili.
Kaj je torej prva napaka, ki jo storite?
Gledate ta veličasten »Nebesni tempelj« v svojih mislih in ga poskušate popolnoma enako, v enem koraku, skopirati z novimi kockami, ki jih imate v roki.
Je to mogoče? Seveda ne.
Ne poznate načina spajanja novih kock in deli, ki jih imate v roki, morda ne ustrezajo popolnoma. Zato ste zmedeni, vedno znova sestavljate in razstavljate, na koncu pa dobite le kup neurejenih delov.
To se dogaja v vaših možganih med »miselnim prevajanjem«. Ne trpi vas dejanje »prevajanja«, temveč poskus prevajanja pretirano kompleksnega »modela maternega jezika«.
Prava skrivnost: začnite z eno kocko
Kako pa to počnejo strokovnjaki? Ne začnejo z mislijo na gradnjo »Nebesnega templja«. Veličasten cilj razdelijo na najbolj osnovne, najenostavnejše korake.
Prvi korak: Razstavite svoj »Nebesni tempelj« in poiščite osrednjo kocko.
Pozabite na tiste okrasne besedne zveze in kompleksne odvisne stavke. Ko želite izraziti idejo, se najprej vprašajte: Kakšna je najbolj bistvena, najenostavnejša različica te ideje?
Na primer, »model Nebesnega templja« v vaših mislih je: »Če je danes tako lepo vreme, bi lahko šli na sprehod ob morje, ne zapravimo tega redkega sonca.«
Ne hitite s celotnim prevajanjem! Razstavite ga na najenostavnejše »Lego kocke«:
- Kocka 1: Vreme je dobro. (The weather is good.)
- Kocka 2: Želim iti na morje. (I want to go to the sea.)
Vidite? Ko kompleksne misli poenostavite v jedrne stavke s strukturo »osebek-glagol-predmet«, se težavnost prevajanja takoj zmanjša za 90%. Ta dva preprosta stavka lahko z lahkoto izgovorite v novem jeziku.
Drugi korak: Naučite se preprostih povezav.
Ko boste obvladali sestavljanje teh »majhnih kock«, se naučite, kako jih združiti z najenostavnejšimi vezniki (na primer 'and', 'but', 'so', 'because').
- The weather is good, so I want to go to the sea.
Čeprav ta stavek ni tako zgovoren kot vaša prvotna misel, je jasen, natančen in popolnoma zadosten! Bistvo komunikacije je učinkovito posredovanje informacij, ne pa razkazovanje literarnih sposobnosti.
Tretji korak: Potopite se v »Lego svet«, dokler ne pozabite načrtov.
Ko se boste navadili komunicirati z »miselnostjo kock«, boste ugotovili, da se breme »miselnega prevajanja« zmanjšuje.
Sledi najpomembnejši korak: v veliki meri se izpostavljajte novemu jeziku. Glejte, poslušajte, berite. Glejte filme, ki so vam všeč, poslušajte podkaste, ki vas zanimajo, berite članke, ki vas pritegnejo.
Ta proces je kot Lego navdušenec, ki se ves dan potopi v svet Lego kock. Nenehno si ogleduje tuja dela, se uči novih tehnik gradnje, in sčasoma ne potrebuje več načrtov, temveč lahko z intuicijo in mišičnim spominom ustvarja lastne modele po mili volji.
To je resnično stanje »razmišljanja v tujem jeziku«. Ne pojavi se kar tako, temveč se naravno doseže skozi te tri korake: »poenostavitev – kombiniranje – potopitev«.
Poenostavite komunikacijo
Zato se prosim ne obtožujte več zaradi »miselnega prevajanja«. Ni vaš sovražnik, temveč nujen korak na vaši učni poti.
Kar resnično morate spremeniti, je, da prenehate graditi »kompleksne modele« in se naučite uživati v zabavi »sestavljanja preprostih kock«.
- Ko želite nekaj izraziti, najprej poenostavite.
- Ko govorite, izgovorite kratke stavke.
- Ko imate čas, se bolj potopite (v jezik).
Seveda, potopitev in vaja potrebujeta partnerja. Če želite najti varno okolje za vajo komunikacije z enostavnimi »kockami« z ljudmi po vsem svetu, lahko poskusite Intent. To je aplikacija za klepet z vgrajenim prevajalnikom z umetno inteligenco, ki vam, ko se zataknete, daje namige kot navodila za Lego kocke, in vam pomaga gladko dokončati pogovor. V resnični komunikaciji lahko enostavno uresničite svojo »miselnost kock«.
Zapomnite si, jezik ni orodje za razkazovanje, temveč most za povezovanje. Od danes naprej opustite obsesijo s popolnostjo in kot otrok, začnite z najenostavnejšo kocko ter zgradite svoj jezikovni svet.