நீங்கள் கற்றுக்கொள்வது புதிய மொழி அல்ல, உங்கள் மூளைக்கு ஒரு இரண்டாவது இயக்க முறைமையை நிறுவுவது!
உங்களுக்கு எப்போதாவது இப்படி ஒரு உணர்வு ஏற்பட்டிருக்கிறதா?
நீங்கள் வார்த்தைகளை மனப்பாடம் செய்யவும், இலக்கணத்தை உன்னிப்பாகப் படிக்கவும் கடுமையாக முயற்சி செய்தாலும், பேச ஆரம்பித்தவுடன் திக்குவாயாகிவிடுகிறீர்களா? உங்கள் மூளையில் துருப்பிடித்த ஒரு மொழிபெயர்ப்பு இயந்திரம், ஒவ்வொரு சீன வார்த்தையையும் ஒரு வெளிநாட்டு மொழியில் "கடினமாக மொழிபெயர்ப்பது" போல் உள்ளதா? இதன் விளைவாக, நீங்கள் பேசுவது உங்களுக்கே சங்கடமாகத் தோன்றுவதோடு, வெளிநாட்டினருக்கு குழப்பத்தை ஏற்படுத்துகிறது.
மொழி கற்றுக்கொள்ள முடியாமல் போவதற்கு, போதுமான சொல்லகராதி இல்லாததும், இலக்கணம் பழக்கமில்லாததும் தான் காரணம் என்று நாம் எப்போதும் நினைத்தோம். ஆனால் இன்று, உங்களுக்கு ஒரு பெரிய உண்மையை உணர்த்தக்கூடிய ஒரு விஷயத்தைச் சொல்ல விரும்புகிறேன்:
பிரச்சனை உங்கள் "சொல் வங்கி" போதுமானதாக இல்லை என்பதில் இல்லை, மாறாக நீங்கள் இன்னும் "சீன இயக்க முறைமையைப்" பயன்படுத்தி ஒரு "வெளிநாட்டு மொழி பயன்பாட்டை" இயக்க முயற்சிக்கிறீர்கள் என்பதில் தான்.
இது நிச்சயமாக ஸ்தம்பிக்கும், இணக்கமற்றதாக இருக்கும்.
உங்கள் மூளை, உண்மையில் ஒரு கணினி.
கற்பனை செய்து பாருங்கள், உங்கள் தாய்மொழிதான் உங்கள் மூளையில் இயல்பாக நிறுவப்பட்டுள்ள "இயக்க முறைமை" (OS), Windows அல்லது macOS போன்று. இது உங்கள் சிந்தனை முறை, வெளிப்படுத்தும் பழக்கவழக்கங்கள், ஏன் உலகை நீங்கள் உணரும் விதத்தையும் தீர்மானிக்கிறது.
ஒரு புதிய மொழியைக் கற்றுக்கொள்வது, இந்தக் கணினியில் Linux போன்ற ஒரு புதிய இயக்க முறைமையை நிறுவ முயற்சிப்பது போன்றது.
ஆரம்பத்தில், நீங்கள் Windows-இல் ஒரு "ஜப்பானிய உருவகப்படுத்தியை" மட்டுமே நிறுவியுள்ளீர்கள். நீங்கள் செய்யும் ஒவ்வொரு விஷயமும், முதலில் Windows-இல் யோசிக்கப்பட்டு, பின்னர் உருவகப்படுத்தி வழியாக ஜப்பானிய மொழியில் மொழிபெயர்க்கப்படுகிறது. இதனால்தான் நம் பேச்சு "மொழிபெயர்ப்புத் தன்மையுடன்" இருக்கிறது, ஏனெனில் அடிப்படையான தர்க்கம் இன்னும் சீன மொழியின் தர்க்கமாகவே உள்ளது.
உண்மையான சரளம் என்பது, உங்களால் "ஜப்பானிய இயக்க முறைமையுடன்" நேரடியாக துவங்கி, அதன் தர்க்கத்தைப் பயன்படுத்தி சிந்தித்து, உணர்ந்து, வெளிப்படுத்த முடிந்தால் தான்.
இது ஒரு பிறவித் திறமையல்ல, மாறாக வேண்டுமென்றே பயிற்சி செய்யக்கூடிய ஒரு திறன். ஒரு தைவான் பெண், தனது மூளைக்கு "ஜப்பானிய OS-ஐ" வெற்றிகரமாக நிறுவியுள்ளார்.
"உருவகப்படுத்தி"யிலிருந்து "இரட்டை அமைப்பு"க்கு மாறிய உண்மைக் கதை
அவளும் உங்களைப் போலவே, ஆரம்பத்தில் ஒரு நட்சத்திரத்தின் ரசிகையாக (யமஷிதா டோமோஹிசா, யாருக்காவது நினைவிருக்கிறதா?) ஜப்பானிய உலகில் முழுமையாக மூழ்கிப்போனார். ஆனால், ஜப்பானிய நாடகங்களைப் பார்ப்பதும், பாடப்புத்தகங்களை மனப்பாடம் செய்வதும் எப்போதும் ஒரு "மேம்பட்ட உருவகப்படுத்தி பயனராக" மட்டுமே தன்னை வைத்திருக்கும் என்பதை அவர் விரைவில் உணர்ந்தார்.
எனவே, அவர் ஒரு முடிவை எடுத்தார்: ஜப்பானில் ஒரு பரிமாற்ற மாணவியாகச் சென்று, சொந்த அமைப்பை "நிறுவ" தன்னை கட்டாயப்படுத்திக் கொண்டார்.
ஜப்பான் சென்ற பின்னரே, மொழித்திறன் ஒரு சாவி போன்றது என்பதை அவர் கண்டறிந்தார்.
இந்த சாவி இல்லாதவர்களும் ஜப்பானில் வாழ முடியும். அவர்களின் நண்பர்கள் வட்டம் பெரும்பாலும் வெளிநாட்டு மாணவர்களே. எப்போதாவது சீன மொழி கற்க விரும்பும் ஜப்பானியர்களுடன் உரையாடுவார்கள். அவர்கள் பார்க்கும் உலகம், ஜப்பானின் "சுற்றுலாப் பயன்முறை" தான்.
ஆனால் சாவியை வைத்திருப்பவர்கள், முற்றிலும் மாறுபட்ட கதவுகளைத் திறந்தனர். அவர்கள் ஜப்பானிய மாணவர்களின் சங்கங்களில் சேரலாம், இஸாகாயாவில் பகுதிநேர வேலை செய்யலாம், சக ஊழியர்களிடையே உள்ள நகைச்சுவைகளைப் புரிந்துகொள்ளலாம், ஜப்பானியர்களுடன் உண்மையான நட்பை வளர்த்துக்கொள்ளலாம். அவர்கள் பார்ப்பது, ஜப்பானின் "உள்ளூர் பயன்முறை" தான்.
வெவ்வேறு மொழிகளைப் பேசும்போது, பார்க்கக்கூடிய உலகம் உண்மையில் வித்தியாசமாக இருக்கும்.
தனது மூளையில் இருந்த "சீன உருவகப்படுத்தியை" முழுமையாகக் கைவிட அவர் உறுதியெடுத்தார். சங்கங்களில் சேரவும், பள்ளிக்கு வெளியே வேலை செய்யவும் தன்னை கட்டாயப்படுத்திக் கொண்டார், ஒரு கடற்பாசி போல, தன்னை முழு ஜப்பானிய சூழலுக்குள் முழுமையாக மூழ்கடித்தார்.
உங்கள் மூளைக்கு ஒரு புதிய அமைப்பை "நிறுவுவது" எப்படி?
அவர் கண்டுபிடித்த முறை, உண்மையில் ஒரு "அமைப்பு நிறுவல் வழிகாட்டி" தான், எளியதும் அதே சமயம் திறமையானதும் ஆகும்.
1. கோர் கோப்புகளை நிறுவுதல்: வார்த்தைகளை மறந்து, முழு "காட்சியையும்" நினைவில் கொள்ளுங்கள்
நாம் வார்த்தைகளை மனப்பாடம் செய்யப் பழகிவிட்டோம், இது கணினியில் ஒரு குவியல் .exe கோப்புகளைச் சேமித்து வைத்துக்கொண்டு, அவற்றை எப்படி இயக்குவது என்று தெரியாதது போன்றது.
அவருடைய முறை "வாக்கிய அடிப்படையிலான நினைவாற்றல்" ஆகும். அவர் ஒரு புதிய வெளிப்பாட்டைக் கற்றுக்கொள்ளும்போது, முழு வாக்கியத்தையும், அதனுடன் அప్పటి சூழலையும் சேர்த்து நினைவில் கொள்வார். உதாரணமாக, "美味しい (oishii) = சுவையானது" என்று மனப்பாடம் செய்யாமல், ஒரு ரமேன் கடையில், ஒரு நண்பர் நூடுல்ஸை திருப்தியுடன் உறிஞ்சிக் குடித்துக்கொண்டே, அவரிடம் "ここのラーメン、めっちゃ美味しいね!" (இந்த ரமேன் மிகச் சுவையாக இருக்கிறதே!) என்று கூறியதை நினைவில் கொள்வார்.
இப்படி செய்வதன் மூலம், அடுத்த முறை இதே போன்ற சூழ்நிலை வரும்போது, மூளை தானாகவே முழு "காட்சி கோப்பையும்" பயன்படுத்தும், தனியான அந்த ஒரு வார்த்தையைத் தேடாது. உங்கள் எதிர்வினை இயற்கையாகவே ஜப்பானிய மொழியில் இருக்கும்.
2. அடிப்படைத் தர்க்கத்தைப் புரிந்துகொள்ளுங்கள்: நீங்கள் கற்றுக்கொள்வது "மரியாதை மொழி" அல்ல, "சூழலை" தான்.
ஒருமுறை, அவர் சங்கத்தில் மூத்த மாணவர்களிடம் மரியாதை மொழியைப் பயன்படுத்தாததால், பக்கத்திலிருந்த இளைய மாணவியால் பதட்டத்துடன் நினைவூட்டப்பட்டார். ஜப்பானிய மரியாதை மொழி என்பது ஒரு இலக்கண விதி மட்டுமல்ல, அதற்குப் பின்னால் ஜப்பானிய சமூகத்தின் படிநிலை, மனித உறவுகள் மற்றும் 'சூழலை உணரும்' கலாச்சாரம் ("காற்றை வாசிப்பது" என ஜப்பானியர்கள் கூறுவது) இருப்பதை இது அவருக்கு உணர்த்தியது.
இதுதான் புதிய அமைப்பின் "அடிப்படைத் தர்க்கம்". இதை நீங்கள் புரிந்துகொள்ளவில்லை என்றால், ஒருபோதும் உண்மையாக ஒன்றிப்போக முடியாது. மொழி கற்றல், இறுதியில் கலாச்சாரத்தைக் கற்றுக்கொள்வதும், உலகத்துடன் பழகும் ஒரு புதிய வழியைக் கற்றுக்கொள்வதும் தான். நீங்கள் ஜப்பானிய மொழியில் சிந்திக்கும்போது, உங்கள் ஆளுமை, பேசும் முறை, ஏன் உங்கள் உடல் மொழியும் கூட மெதுவாக மாறும் என்பதை நீங்கள் உணர்வீர்கள்.
இது நீங்கள் வேறு ஒருவராக மாறுவதல்ல, மாறாக அந்தந்த சூழலுக்கு மிகவும் பொருத்தமான மற்றொரு "உங்களை" நீங்கள் செயல்படுத்துகிறீர்கள்.
3. பிழைநீக்குதலும், மேம்படுத்துதலும்: முட்டாள்தனமாக தோன்றுவதற்கு பயப்பட வேண்டாம், அதுவே சிறந்த "பிழைநீக்குதல்" வாய்ப்பு.
ஒருமுறை, அவர் ஒரு கறி உணவகத்தில் பகுதிநேர வேலை செய்தபோது, கடை உரிமையாளர் சமையலறையை சுத்தம் செய்யச் சொன்னார். அவர் சிறப்பாக செய்ய வேண்டும் என்ற ஆர்வத்தில், அனைத்து பாத்திரங்களையும் சுத்தமாக கழுவினார்... ஆனால் தவறுதலாக, வணிகத்திற்காகத் தயார் செய்யப்பட்ட ஒரு பெரிய கறி சாஸை, தண்ணீரில் ஊறவைத்த அழுக்கு பாத்திரம் என்று நினைத்து ஊற்றிவிட்டார்.
அன்று, கறி உணவகம் தற்காலிகமாக மூடப்பட்டது.
இந்த சம்பவம் கடையில் ஒரு கேலிக்கூத்தானது, ஆனால் அவருக்கு அது ஒரு மதிப்புமிக்க "அமைப்பு பிழைநீக்குதல்" வாய்ப்பாக அமைந்தது. தனது மிகப்பெரிய பிரச்சனை "அரைகுறையாகத் தெரிந்துகொண்டால், கேட்கத் துணியாமல் இருப்பது" என்பதை அவர் உணர்ந்தார்.
நாம் அனைவரும் அப்படித்தான், தவறாகப் பேசவோ, சங்கடப்படவோ பயப்படுகிறோம், அதனால் கேட்பதை விட யூகிக்கவே விரும்புகிறோம். ஆனால் மொழி கற்றலின் மிகப்பெரிய தடை, இந்த "பயம்" தான்.
ஒவ்வொரு தவறான தகவல்தொடர்பும், ஒவ்வொரு சங்கடமான கேள்வியும், உங்கள் புதிய அமைப்புக்கு ஒரு புதுப்பிப்பைச் சேர்த்து, அதை இன்னும் சீராக இயக்க உதவுகிறது.
நிச்சயமாக, அனைவருக்கும் வெளிநாட்டில் நேரில் "பிழைநீக்க" வாய்ப்பு கிடைப்பதில்லை. ஆனால் அதிர்ஷ்டவசமாக, தொழில்நுட்பம் நமக்கு புதிய சாத்தியக்கூறுகளை வழங்கியுள்ளது. நீங்கள் ஒரு உண்மையான நபருடன் பேச பயப்படும்போது, முதலில் ஒரு பாதுகாப்பான சூழலில் பயிற்சி செய்யுங்கள். Intent போன்ற கருவிகள் இதற்காகவே உருவாக்கப்பட்டவை. இது AI மொழிபெயர்ப்புடன் கூடிய ஒரு சாட் செயலி ஆகும். நீங்கள் சீன மொழியில் உள்ளீடு செய்யலாம், மறுமுனையில் உள்ளவர் மிகவும் இயற்கையான ஜப்பானிய மொழியைப் பார்ப்பார்; இதன் மறுதலையும் உண்மை. இது "தவறாகப் பேச பயப்படும்" மனச்சுமையை உங்களுக்கு நீக்கி, தகவல்தொடர்பில் தைரியமாக முதல் அடியை எடுத்து வைக்க உதவுகிறது.
இங்கே கிளிக் செய்து, தடையில்லா தகவல்தொடர்பு பயணத்தைத் தொடங்குங்கள்
மொழி, நீங்கள் உங்களுக்குக் கொடுக்கக்கூடிய சிறந்த மேம்படுத்தல்.
ஒரு புதிய மொழியைக் கற்றுக்கொள்வது, ஒருபோதும் பரீட்சை, வேலை அல்லது பயணத்திற்காக மட்டும் அல்ல.
அதன் உண்மையான மதிப்பு, உங்கள் மூளைக்கு ஒரு புதிய இயக்க முறைமையை நிறுவுவதுதான். இது உங்களுக்கு இரண்டாவது சிந்தனை மாதிரியை அளிக்கிறது, உலகை ஒரு புதிய கண்ணோட்டத்தில் கவனிக்கவும், மற்றவர்களைப் புரிந்துகொள்ளவும், உங்களை நீங்களே மீண்டும் அறிந்துகொள்ளவும் உதவுகிறது.
நீங்கள் நினைப்பதை விட உலகம் பரந்ததென்றும், நீங்கள் நினைப்பதை விட அதிக ஆற்றல் கொண்டவர் என்றும் நீங்கள் கண்டறிவீர்கள்.
எனவே, இனி "மொழிபெயர்ப்பு" சிரமப்பட வேண்டாம். இன்றிலிருந்தே, உங்கள் மூளைக்கு ஒரு புதிய இயக்க முறைமையை நிறுவ முயற்சி செய்யுங்கள்.