நீங்கள் ஆங்கிலத்தில் நேரம் ஒதுக்கும்போது ஏன் சங்கடமாக உணர்கிறீர்கள்?
உங்களுக்கு எப்போதாவது இப்படி ஒரு அனுபவம் ஏற்பட்டிருக்கிறதா? ஆங்கிலத்தில் ஒரு நண்பர் அல்லது சக ஊழியருடன் நேரம் ஒதுக்க விரும்புகிறீர்கள், வார்த்தைகள் சரியாக இருந்தாலும், உச்சரிக்கும்போது ஏதோ வித்தியாசமாகத் தோன்றுகிறது. ஒன்று மிகக் கடினமாக இருக்கும், அல்லது மிகச் சாதாரணமாக இருக்கும், சூழ்நிலை உடனடியாக சங்கடமாக மாறிவிடும்.
இது உண்மையில் உங்கள் ஆங்கிலம் மோசமாக இருப்பதல்ல, மாறாக தகவல்தொடர்பில் உள்ள "உடை உடுத்துவதற்கான விதிகளை" நீங்கள் அறியாததே காரணம்.
யோசித்துப் பாருங்கள், நேரம் ஒதுக்குவது வெவ்வேறு சந்தர்ப்பங்களுக்கு ஏற்ற ஆடைகளைத் தேர்ந்தெடுப்பது போன்றது. கடற்கரை விருந்துக்கு சூட் அணிந்து செல்ல மாட்டீர்கள், அல்லது முறையான வணிக விருந்துக்கு பனியன் மற்றும் ஷார்ட்ஸ் அணிந்து செல்ல மாட்டீர்கள்.
மொழிக்கும் இது பொருந்தும். வார்த்தைத் தேர்வுதான் உங்கள் "சமூக உடை". சரியாகத் தேர்ந்தெடுத்தால், தகவல்தொடர்பு சீராகவும், பொருத்தமாகவும் இருக்கும்; தவறாகத் தேர்ந்தெடுத்தால், அது மற்றவர்களுக்கு சங்கடத்தை ஏற்படுத்தலாம்.
இன்று, உங்கள் "ஆங்கில அலமாரியை"த் திறந்து, மக்களைச் சந்திக்கும்போது எந்த "உடையை" அணிய வேண்டும் என்று பார்ப்போம்.
உங்கள் "சாதாரண உடை அலமாரி": நண்பர்கள், தெரிந்தவர்களுடன் இப்படிப் பேசுங்கள்
நண்பர்கள் மற்றும் குடும்பத்தினருடன் உணவு சாப்பிடவோ, திரைப்படம் பார்க்கவோ நேரம் ஒதுக்கும்போது, சூழ்நிலை நிதானமாக இருக்கும். எனவே, நீங்கள் வசதியாகவும் நிதானமாகவும் உடை அணிவது போல், உங்கள் வார்த்தைகளும் டி-ஷர்ட் மற்றும் ஜீன்ஸ் போல எளிமையாகவும், நட்பாகவும் இருக்க வேண்டும்.
1. பல்துறை டி-ஷர்ட்: Are you free?
இது மிகவும் பொதுவாகவும், நேரடியாகவும் கேட்கப்படும் முறை, ஒரு பல்துறை வெள்ளை டி-ஷர்ட் போல.
"Are you free this Friday night?" (இந்த வெள்ளிக்கிழமை இரவு உங்களுக்கு ஓய்வு இருக்கிறதா?)
2. ஹூடி: Is ... good for you?
இந்த வாக்கியம் மிகவும் பேச்சுவழக்கு மற்றும் "உங்களுக்காகச் சிந்திக்கும்" ஒரு கதகதப்பான உணர்வைத் தருகிறது, ஒரு வசதியான ஹூடி போல.
"Is Tuesday morning good for you?" (செவ்வாய்க்கிழமை காலை உங்களுக்கு வசதியாக இருக்குமா?)
3. ஆற்றல்மிக்க ஸ்போர்ட்ஸ் ஷூ: Does ... work for you?
இங்கு Work
என்பது "வேலை" என்பதல்ல, மாறாக "சாத்தியமானது, சரி" என்பதைக் குறிக்கிறது. இது மிகவும் நெகிழ்வானது, ஆற்றல் மிக்கது, எதனுடனும் பொருந்தக்கூடிய ஒரு ஸ்போர்ட்ஸ் ஷூ போல.
"Does 3 PM work for you?" (மாலை 3 மணி உங்களுக்கு ஏற்புடையதா?)
இந்த மூன்று "சாதாரண உடைகள்" உங்கள் தினசரி அழைப்புகளில் 90% ஐக் கையாள போதுமானது, இவை இயல்பாகவும், நட்பாகவும் இருக்கும்.
உங்கள் "வணிக உடை அலமாரி": பணிச்சூழலில், மேலும் முறையாக உடை அணியுங்கள்
வாடிக்கையாளர்கள், மேலதிகாரிகள் அல்லது எந்தவொரு முறையான சந்திப்புகளுக்கும் நேரம் ஒதுக்க வேண்டியிருக்கும்போது, "சாதாரண உடைகள்" போதாது. உங்கள் தொழில்முறையையும் மரியாதையையும் வெளிப்படுத்த, மேலும் முறையான "வணிக உடைகளை" அணிய வேண்டும்.
1. சுருக்கம் இல்லாத சட்டை: Are you available?
Available
என்பது free
என்பதன் "வணிகப் புதுப்பிக்கப்பட்ட வடிவம்". இது மிகவும் முறையானது, மேலும் தொழில்முறை, ஒரு நேர்த்தியான சுருக்கம் இல்லாத சட்டை போல, வணிகச் சூழல்களுக்கு ஒரு அத்தியாவசியப் பொருள்.
"Are you available for a call tomorrow?" (நாளை ஒரு அழைப்பிற்கு நீங்கள் கிடைக்கப்பெறுவீர்களா?)
2. பொருத்தமான சூட்: Is ... convenient for you?
Convenient
(வசதியானது) என்பது good
என்பதை விட அதிக மரியாதை மற்றும் பணிவைக் குறிக்கிறது, "உங்கள் நேரத்தைப் பொறுத்து" என்ற மரியாதையை முழுமையாக வெளிப்படுத்துகிறது. இது ஒரு நேர்த்தியாக தைக்கப்பட்ட சூட் போல, உங்களை தொழில்முறை மற்றும் கவனத்துடன் காட்டுகிறது.
"Would 10 AM be convenient for you?" (காலை 10 மணி உங்களுக்கு வசதியாக இருக்குமா?)
3. நேர்த்தியான டை: Would ... suit you?
இங்கு Suit
என்பது "பொருத்தமானது" என்பதைக் குறிக்கிறது, work
என்பதை விட இது மிகவும் நுட்பமானது. இது ஒரு நேர்த்தியான டை போல, உங்கள் வெளிப்பாட்டின் தரத்தை உடனடியாக உயர்த்துகிறது. இங்கு இதன் கருப்பொருள் பொதுவாக "நேரம்" ஆக இருக்குமே தவிர, "நபர்" அல்ல என்பதைக் கவனியுங்கள்.
"Would next Monday suit you?" (அடுத்த திங்கட்கிழமை உங்களுக்குப் பொருத்தமாக இருக்குமா?)
பாருங்கள், ஒரு "உடையை" மாற்றியவுடன், உரையாடலின் சூழ்நிலையும், தொழில்முறைத் தன்மையும் முற்றிலும் மாறுபடுகிறது.
எப்படி நேர்த்தியாகப் பதிலளிப்பது?
அங்கீகரிப்பதாக இருந்தாலும் அல்லது மறுப்பதாக இருந்தாலும், பொருத்தமான "உடையை" நீங்கள் அணியலாம்.
-
மகிழ்ச்சியுடன் அங்கீகரித்தல்:
- "Yes, that works for me." (ஆம், அது எனக்குப் பொருந்தும் / சரியானது.)
- "Sure, I can make it." (நிச்சயமாக, என்னால் வர முடியும்.)
-
மரியாதையுடன் மறுப்பது அல்லது புதிய திட்டத்தை முன்மொழிவது:
- "I'm afraid I have another meeting then. How about 4 PM?" (அப்போது எனக்கு இன்னொரு சந்திப்பு உள்ளது என்று அஞ்சுகிறேன். மாலை 4 மணி எப்படி?)
பல்துறை ட்ரெஞ்ச் கோட்: Let me know
கிட்டத்தட்ட அனைத்து சந்தர்ப்பங்களுக்கும், சாதாரணமாக இருந்தாலும் சரி அல்லது வணிக ரீதியானதாக இருந்தாலும் சரி, ஒரு "உடை" பொருந்தும், அதுதான் Let me know
(எனக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள்).
நீங்கள் ஒரு தேர்வை மற்றவர்களுக்கு வழங்கும் போது, Tell me
என்பதை விட Let me know
என்பது மென்மையாகவும், மரியாதையாகவும் ஒலிக்கிறது.
"Let me know what time works best for you." (உங்களுக்கு எந்த நேரம் மிகவும் வசதியானது என்பதை எனக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள்.)
இது ஒரு கிளாசிக் ட்ரெஞ்ச் கோட் போல, பல்துறை, முறையானது, ஒருபோதும் தவறாகாது.
உண்மையான தகவல்தொடர்பு, வார்த்தைகளுக்கு அப்பாற்பட்டது
இந்த "உடை உடுத்துவதற்கான விதிகளை" நீங்கள் அறிந்தால், உங்கள் ஆங்கிலத் தகவல்தொடர்பு உடனடியாக நம்பிக்கையுடனும் இயல்பாகவும் மாறும். ஆனால், வெவ்வேறு கலாச்சாரப் பின்னணியில் உள்ளவர்களுடன் பழகுவதுதான் உண்மையான சவால் என்பதை நாம் அறிவோம். சில நேரங்களில், உங்கள் வார்த்தைகள் சரியாக இருந்தாலும், நுட்பமான கலாச்சார வேறுபாடுகள் தவறான புரிதலை ஏற்படுத்தலாம்.
அப்போது, ஒரு புத்திசாலித்தனமான கருவி கைகொடுக்கும். உதாரணமாக, Intent போன்ற ஒரு சாட் செயலி, அதன் உள்ளமைக்கப்பட்ட AI மொழிபெயர்ப்பு, வெறும் வார்த்தைக்கு வார்த்தை மொழிபெயர்ப்பு மட்டுமல்ல, அந்த நுட்பமான கலாச்சார மற்றும் சூழல் சார்ந்த இடைவெளிகளைக் கடந்து செல்லவும் உதவுகிறது, இதனால் உங்கள் ஒவ்வொரு உரையாடலும் ஒரு பழைய நண்பருடன் பேசுவது போல் எளிதாகவும் இயல்பாகவும் இருக்கும்.
அடுத்த முறை, நீங்கள் ஆங்கிலத்தில் ஒருவரை அழைக்க வேண்டியிருக்கும் போது, "உங்களுக்கு ஓய்வு இருக்கிறதா?" என்று வெறும் வார்த்தைக்கு வார்த்தை மொழிபெயர்க்க வேண்டாம்.
யோசித்துப் பாருங்கள், இந்த உரையாடலுக்கு நீங்கள் எந்த "உடையை" அணிய வேண்டும்?
அது ஒரு வசதியான டி-ஷர்ட்டா, அல்லது முறையான சட்டையா?
சரியானதை தேர்ந்தெடுத்தால், நீங்கள் தகவல்தொடர்பு கலையை மாஸ்டர் செய்துவிட்டீர்கள்.