IntentChat Logo
← Back to ไทย Blog
Language: ไทย

15 วิธีทักทายภาษาจีนแบบไม่ซ้ำใคร (แทน "สบายดีไหม?")

2025-07-19

15 วิธีทักทายภาษาจีนแบบไม่ซ้ำใคร (แทน "สบายดีไหม?")

คุณเบื่อกับการพูดแต่ "Nǐ hǎo ma?" (你好吗?) เวลาทักทายใครสักคนเป็นภาษาจีนหรือไม่? แม้ว่าจะไม่ใช่เรื่องผิด แต่ภาษาจีนมีคำทักทายที่หลากหลายและเข้มข้นกว่ามาก ซึ่งจะช่วยให้คุณฟังดูเป็นธรรมชาติและเป็นกันเองมากขึ้น การเรียนรู้วิธีการถามว่า "เป็นอย่างไรบ้าง?" ในรูปแบบต่างๆ จะไม่เพียงช่วยเพิ่มพูนทักษะการสื่อสารของคุณเท่านั้น แต่ยังแสดงให้เห็นถึงความเข้าใจที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้นเกี่ยวกับวัฒนธรรมจีนอีกด้วย มาสำรวจ 15 วิธีทักทายภาษาจีนที่แตกต่างกัน เพื่อให้คุณสามารถพูดได้อย่างมั่นใจในทุกสถานการณ์!

ทำไม "Nǐ hǎo ma?" จึงไม่ใช่ตัวเลือกที่ดีที่สุดเสมอไป

ในภาษาจีน "Nǐ hǎo ma?" (你好吗?) บางครั้งอาจฟังดูเป็นทางการไปสักหน่อย หรือแม้กระทั่งรู้สึกห่างเหินในการสนทนาประจำวัน วลีนี้มักใช้กันบ่อยกว่าเมื่อคุณไม่ได้เจอใครมานานแล้ว หรือเมื่อคุณต้องการสอบถามเกี่ยวกับสุขภาพของพวกเขาอย่างแท้จริง สำหรับการพบปะในชีวิตประจำวัน ผู้พูดภาษาจีนมักใช้คำทักทายที่พบได้บ่อยและเป็นธรรมชาติมากกว่า

คำทักทายทั่วไปและหลากหลายรูปแบบ

1. 你好 (Nǐ hǎo) – คำทักทายพื้นฐานที่สุด

  • ความหมาย: สวัสดี
  • การใช้งาน: นี่คือคำทักทายที่เป็นสากลและปลอดภัยที่สุด เหมาะสำหรับทุกโอกาสและทุกคน
  • ตัวอย่าง: “你好!” (สวัสดี!)

2. 早上好 (Zǎoshang hǎo) / 上午好 (Shàngwǔ hǎo) / 中午好 (Zhōngwǔ hǎo) / 下午好 (Xiàwǔ hǎo) / 晚上好 (Wǎnshang hǎo) – คำทักทายตามช่วงเวลา

  • ความหมาย: สวัสดีตอนเช้า / สวัสดีช่วงสาย / สวัสดีตอนเที่ยง / สวัสดีตอนบ่าย / สวัสดีตอนเย็น
  • การใช้งาน: คำเหล่านี้เป็นประโยชน์มากและฟังดูเป็นธรรมชาติมากกว่า "Nǐ hǎo ma?" สำหรับการพบปะในชีวิตประจำวัน
  • ตัวอย่าง: “早上好,李老师!” (สวัสดีตอนเช้า อาจารย์หลี่!)

3. 吃了没?/ 吃了吗? (Chī le méi? / Chī le ma?) – คำทักทายประจำวันที่แท้จริงที่สุด

  • ความหมาย: กินข้าวหรือยัง?
  • การใช้งาน: แปลตรงตัวว่า "คุณกินหรือยัง?" แต่นี่เป็นวิธีแสดงความห่วงใยและทักทายทั่วไป โดยเฉพาะอย่างยิ่งในช่วงเวลาอาหาร นี่คือคำทักทายที่ติดดินมาก ซึ่งสะท้อนให้เห็นถึงความสำคัญของการ "กิน" ในวัฒนธรรมจีนและการแสดงความห่วงใยต่อความเป็นอยู่ที่ดีของผู้อื่น
  • ตัวอย่าง: “王阿姨,吃了没?” (ป้าหวัง กินข้าวหรือยัง?)

การสอบถามถึงสถานะล่าสุด

4. 最近怎么样? (Zuìjìn zěnmeyàng?) – การสอบถามเกี่ยวกับสถานะล่าสุด

  • ความหมาย: ช่วงนี้เป็นอย่างไรบ้าง? / เป็นยังไงบ้างช่วงนี้?
  • การใช้งาน: คล้ายกับ "How have you been?" ในภาษาอังกฤษ เหมาะสำหรับเพื่อนหรือเพื่อนร่วมงานที่คุณไม่ได้เจอมานาน
  • ตัวอย่าง: “好久不见,最近怎么样?” (ไม่ได้เจอกันนานเลย ช่วงนี้เป็นอย่างไรบ้าง?)

5. 忙什么呢? (Máng shénme ne?) – การถามว่ากำลังยุ่งอะไรอยู่

  • ความหมาย: กำลังยุ่งอะไรอยู่? / มัวทำอะไรอยู่?
  • การใช้งาน: แสดงความห่วงใยว่าอีกฝ่ายกำลังยุ่งอยู่กับอะไรในช่วงนี้ ซึ่งสามารถนำไปสู่หัวข้อสนทนาอื่นๆ ได้
  • ตัวอย่าง: “嘿,忙什么呢?好久没见了。” (เฮ้! กำลังยุ่งอะไรอยู่? ไม่ได้เจอกันตั้งนาน)

6. 身体怎么样? (Shēntǐ zěnmeyàng?) – การสอบถามเกี่ยวกับสุขภาพ

  • ความหมาย: สุขภาพเป็นอย่างไรบ้าง?
  • การใช้งาน: ใช้วลีนี้เมื่อคุณห่วงใยสุขภาพกายของใครบางคนอย่างแท้จริง
  • ตัวอย่าง: “王爷爷,您身体怎么样?” (คุณปู่หวัง สุขภาพเป็นอย่างไรบ้างครับ?)

7. 怎么样? (Zěnmeyàng?) – คำถามสั้นๆ แบบไม่เป็นทางการ

  • ความหมาย: เป็นยังไงบ้าง? / เป็นไง?
  • การใช้งาน: เป็นคำที่ใช้ในภาษาพูดทั่วไปมาก สามารถใช้เดี่ยวๆ หรือตามหลังคำนาม/กริยา เพื่อถามเกี่ยวกับสถานการณ์หรือความคืบหน้า
  • ตัวอย่าง: “新工作怎么样?” (งานใหม่เป็นยังไงบ้าง?)

การแสดงความห่วงใยและความสุภาพ

8. 辛苦了 (Xīnkǔ le) – การรับรู้ถึงความพากเพียร

  • ความหมาย: คุณทำงานหนักมาก / ขอบคุณสำหรับความพยายามของคุณ
  • การใช้งาน: ใช้เมื่อมีคนเพิ่งทำงานเสร็จ ทำภารกิจเสร็จ หรือดูเหนื่อยล้า เป็นการแสดงความเข้าใจและชื่นชม
  • ตัวอย่าง: “您辛苦了,请喝杯水。” (คุณทำงานหนักมากเลย เชิญดื่มน้ำสักแก้วนะครับ/คะ)

9. 路上小心 (Lùshang xiǎoxīn) – การอวยพรให้ปลอดภัยเมื่อจากไป

  • ความหมาย: ระวังตัวระหว่างทาง / ขับรถดีๆ นะ
  • การใช้งาน: พูดเมื่อมีคนกำลังจะจากไป หมายถึง "ระมัดระวังบนท้องถนน"
  • ตัวอย่าง: “天黑了,路上小心啊!” (มืดแล้ว ระวังตัวระหว่างทางด้วยนะ!)

คำทักทายแบบไม่เป็นทางการ

10. 嗨 (Hāi) – "Hi" แบบไม่เป็นทางการ

  • ความหมาย: ไฮ / หวัดดี
  • การใช้งาน: คล้ายกับคำว่า "Hi" ในภาษาอังกฤษ เป็นกันเองมาก มักใช้ในหมู่คนหนุ่มสาวหรือในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการ
  • ตัวอย่าง: “嗨,周末有什么计划?” (ไฮ วันหยุดสุดสัปดาห์มีแผนอะไรบ้าง?)

11. 喂 (Wèi) – การรับโทรศัพท์

  • ความหมาย: ฮัลโหล (เมื่อรับโทรศัพท์)
  • การใช้งาน: ใช้เฉพาะเมื่อรับสายโทรศัพท์
  • ตัวอย่าง: “喂,你好!” (ฮัลโหล? / สวัสดี!)

คำทักทายแบบเป็นทางการและไม่ค่อยใช้

12. 幸会 (Xìnghuì) – "ยินดีที่ได้รู้จัก" แบบเป็นทางการ

  • ความหมาย: ยินดีที่ได้พบ / เป็นเกียรติที่ได้พบ
  • การใช้งาน: เป็นทางการและสง่างามมากขึ้น หมายถึง "ยินดีที่ได้พบคุณ" มักใช้ในการติดต่อธุรกิจหรือการแนะนำตัวแบบเป็นทางการ
  • ตัวอย่าง: “李总,幸会幸会!” (คุณหลี่ ยินดีที่ได้พบเป็นอย่างยิ่ง!)

13. 别来无恙 (Biélái wúyàng) – "หวังว่าสบายดีนะ" เชิงบทกวี

  • ความหมาย: หวังว่าคุณสบายดี (ตั้งแต่เราพบกันครั้งล่าสุด)
  • การใช้งาน: เป็นคำทักทายที่สง่างามและค่อนข้างโบราณ หมายถึง "คุณสบายดีไหมตั้งแต่เราจากกันครั้งล่าสุด?" เหมาะสำหรับเพื่อนเก่าที่คุณไม่ได้เจอมานานมาก
  • ตัวอย่าง: “老朋友,别来无恙啊!” (เพื่อนเก่า หวังว่าคงสบายดีนะ!)

คำทักทายตามบริบท

14. 恭喜 (Gōngxǐ) – ยินดีด้วย!

  • ความหมาย: ยินดีด้วย!
  • การใช้งาน: แสดงความยินดีโดยตรงเมื่อมีคนได้รับข่าวดี
  • ตัวอย่าง: “恭喜你升职了!” (ยินดีด้วยที่คุณได้เลื่อนตำแหน่ง!)

15. 好久不见 (Hǎojiǔ bùjiàn) – ไม่ได้เจอกันนานเลย

  • ความหมาย: ไม่ได้เจอกันนานเลย
  • การใช้งาน: เรียบง่ายและตรงไปตรงมา แสดงถึงความรู้สึกที่ไม่ได้เจอใครมานาน มักจะตามด้วย "Zuìjìn zěnmeyàng?" (最近怎么样?)
  • ตัวอย่าง: “好久不见!你瘦了!” (ไม่ได้เจอกันนานเลย! คุณผอมลงนะ!)

การเรียนรู้คำทักทายที่หลากหลายเหล่านี้จะทำให้คุณรู้สึกสบายใจและสื่อสารภาษาจีนได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น ครั้งต่อไปที่คุณเจอเพื่อนที่พูดภาษาจีน ลองใช้สำนวนที่ฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้นเหล่านี้ดูสิ!