IntentChat Logo
Blog
← Back to Українська Blog
Language: Українська

blog-0129-Learn-Chinese-Through-Memes

2025-08-13

Вивчайте китайську через меми: 5 найпопулярніших трендових фраз

Хочете по-справжньому зрозуміти сучасну китайську культуру та говорити як носій мови? Тоді китайські інтернет-меми – це те, що вам потрібно! Меми – це фантастичний, веселий та високоефективний спосіб вивчити сучасний китайський сленг, культурні нюанси та гумор молодого покоління. Вони дають уявлення про використання мови в реальному житті, чого підручники просто не можуть забезпечити. Сьогодні давайте зануримося у світ китайських мемів і вивчимо 5 найпопулярніших трендових фраз, які ви дійсно почуєте онлайн!

Навіщо вивчати китайську за допомогою мемів?

  • Автентичність: Меми використовують реальну, актуальну мову, якою носії мови користуються щодня.
  • Контекст: Вони забезпечують візуальний та культурний контекст, що полегшує розуміння абстрактних понять або сленгу.
  • Запам'ятовуваність: Гумор і візуальні образи допомагають фразам закарбуватися у вашій пам'яті.
  • Захопливість: Це веселий та захопливий спосіб навчання, далекий від нудних вправ з підручників.

5 найпопулярніших китайських мем-фраз

1. YYDS (yǒng yuǎn de shén) – Вічний Бог

Значення: Акронім від "永远的神" (yǒng yuǎn de shén), що означає "вічний бог". Використовується для вираження надзвичайного захоплення або похвали щодо когось чи чогось, що є неймовірно крутим, ідеальним або легендарним.

Контекст: Ви побачите це скрізь – щодо талановитого співака, дивовижного спортсмена, смачної страви або навіть особливо розумного коментаря.

Використання: Коли щось справді вражає вас.

Приклад: “这个游戏太好玩了,YYDS!” (Zhège yóuxì tài hǎowán le, YYDS!) – "Ця гра така весела, вона найкраща за всі часи!"

2. 绝绝子 (jué jué zǐ)

Значення: Ця фраза використовується для вираження надзвичайних почуттів, як позитивних, так і негативних, хоча переважно використовується для похвали. Вона означає "абсолютно дивовижний", "чудовий", "фантастичний", або іноді "абсолютно жахливий/безнадійний".

Контекст: Часто використовується молодими людьми на платформах соціальних мереж, таких як Weibo або Douyin (TikTok). Це дуже виразний спосіб висловити думку.

Використання: Щоб висловити сильне схвалення або несхвалення.

Приклад (позитивний): “这件衣服太美了,绝绝子!” (Zhè jiàn yīfu tài měi le, jué jué zǐ!) – "Ця сукня така красива, просто неймовірно!"

Приклад (негативний, менш поширений): “这服务态度,绝绝子!” (Zhè fúwù tàidù, jué jué zǐ!) – "Це ставлення до обслуговування, просто жахливо!"

3. 栓Q (shuān Q)

Значення: Це фонетична транслітерація англійського "Thank you" ("Дякую"), але вона майже завжди використовується іронічно або саркастично для вираження безпорадності, безмовності або розчарування. Вона означає "дякую за ніщо" або "з мене досить".

Контекст: Коли хтось робить щось дратівливе, або ситуація розчаровує, але ви нічого не можете з цим вдіяти.

Використання: Щоб передати роздратування або іронічну подяку.

Приклад: “老板让我周末加班,栓Q!” (Lǎobǎn ràng wǒ zhōumò jiābān, shuān Q!) – "Мій бос змусив мене працювати понаднормово цими вихідними, велике спасибі (саркастично)!"

4. EMO了 (EMO le)

Значення: Походить від англійського слова "emotional" (емоційний). Означає почуватися пригнічено, меланхолійно, сумно або просто "зануреним у свої почуття".

Контекст: Використовується для опису стану пригніченого настрою, часто після перегляду сумного фільму, прослуховування емоційної музики або переживання незначної невдачі.

Використання: Щоб висловити відчуття емоційності або пригніченості.

Приклад: “今天下雨,听着歌有点EMO了。” (Jīntiān xiàyǔ, tīngzhe gē yǒudiǎn EMO le.) – "Сьогодні дощить, слухаю музику і мені трохи EMO."

5. 躺平 (tǎng píng)

Значення: Буквально "лягти плашмя". Ця фраза описує ставлення до життя, що полягає у відмові від безперервної гонки, непрагненні до успіху та виборі життя з низькими бажаннями, низьким тиском та низькими витратами. Це реакція проти інтенсивної конкуренції ("内卷" - nèi juǎn).

Контекст: Популярний серед молоді, яка відчуває себе перевантаженою суспільним тиском і вирішує відмовитися від інтенсивної конкуренції.

Використання: Щоб висловити бажання жити розслабленим, неконкурентним життям.

Приклад: “工作太累了,我只想躺平。” (Gōngzuò tài lèi le, wǒ zhǐ xiǎng tǎng píng.) – "Робота надто виснажлива, я просто хочу 'лягти плашмя' (розслабитися)."

Як використовувати їх у вивченні китайської:

  • Спостерігайте: Зверніть увагу, як носії мови використовують ці фрази в китайських соціальних мережах, коротких відео та онлайн-коментарях.
  • Практикуйтеся: Спробуйте включати їх у власні розмови з мовними партнерами або в онлайн-чатах.
  • Зрозумійте нюанси: Пам'ятайте, що контекст має ключове значення. Ці фрази часто несуть особливі емоційні відтінки.

Вивчення китайської мови через меми – це динамічний та приємний спосіб бути в курсі актуальних тенденцій мови та по-справжньому зрозуміти пульс сучасного китайського суспільства. Насолоджуйтесь мемами!