IntentChat Logo
Blog
← Back to Українська Blog
Language: Українська

Чому, домовляючись про зустріч англійською, ви завжди почуваєтеся ніяково?

2025-08-13

Чому, домовляючись про зустріч англійською, ви завжди почуваєтеся ніяково?

Чи траплялося з вами таке? Хочете домовитися про зустріч з другом чи колегою англійською, слова нібито правильні, але щойно ви їх вимовляєте, відчуваєте, що щось не так. Або занадто офіційно, або занадто невимушено, і атмосфера миттєво стає дещо незручною.

Насправді, це не тому, що ваша англійська погана, а тому, що ви не опанували «правила дрес-коду» в спілкуванні.

Уявіть, що домовлятися про зустріч – це як обирати відповідний одяг для різних випадків. Ви ж не одягнете діловий костюм на шашлики на пляжі, і не прийдете в майці та шортах на офіційну ділову вечерю.

Мова – це теж саме. Вибір слів – це ваш «соціальний костюм». Якщо обрано правильно, спілкування буде плавним та доречним; якщо неправильно – легко змусити інших почуватися некомфортно.

Сьогодні ми відкриємо ваш «англійський гардероб» і подивимося, який саме «одяг» варто «вдягнути», коли домовляєтеся про зустріч.


Ваш «повсякденний гардероб»: так говоримо з друзями та знайомими

Коли домовляєтеся про зустріч на обід чи похід у кіно з друзями чи родиною, атмосфера невимушена, тому, звісно, треба почуватися зручно та вільно. У цей момент ваші слова також мають бути простими та дружніми, як футболка та джинси.

1. Універсальна футболка: Are you free?

Це найпоширеніший і найпряміший спосіб запитати, як універсальна біла футболка.

"Are you free this Friday night?" (这周五晚上有空吗?) (Цієї п'ятниці ввечері маєш вільний час?)

2. Худі з капюшоном: Is ... good for you?

Ця фраза дуже розмовна, наповнена теплим відчуттям «турботи про вас», як зручне худі з капюшоном.

"Is Tuesday morning good for you?" (周二上午对你方便吗?) (Вівторок зранку тобі підходить?)

3. Динамічні кросівки: Does ... work for you?

Work тут означає не «працювати», а «підходити, бути прийнятним». Це дуже гнучка, динамічна фраза, як пара кросівок, що пасують до всього.

"Does 3 PM work for you?" (下午3点可以吗?) (О 15:00 тобі підходить?)

Ці три «повсякденні вбрання» достатньо, щоб впоратися з 90% повсякденних запрошень, звучить і природно, і приязно.


Ваш «діловий гардероб»: на роботі вдягайтеся більш доречно

Коли ви домовляєтеся про зустріч з клієнтом, начальником або ж робите будь-який офіційний запис, «повсякденного одягу» буде недостатньо. Вам потрібно змінити його на більш доречний «діловий одяг», щоб підкреслити ваш професіоналізм та повагу.

1. Сорочка, що не мнеться: Are you available?

Available – це ділова, вдосконалена версія free. Вона більш офіційна, більш професійна, як охайна сорочка, що не мнеться, – незамінна річ для ділових зустрічей.

"Are you available for a call tomorrow?" (明天方便电话会议吗?) (Завтра ви доступні для дзвінка/конференції?)

2. Приталений костюм: Is ... convenient for you?

Convenient (зручний) є більш ввічливим і шанобливим, ніж good, повністю висловлюючи повагу до принципу «з урахуванням вашого часу». Це як добре пошитий костюм, що робить вас професійним та продуманим.

"Would 10 AM be convenient for you?" (上午10点对您来说方便吗?) (Чи було б 10:00 зручно для вас?)

3. Вишукана краватка: Would ... suit you?

Suit тут означає «підходити, пасувати», і це більш елегантно, ніж work. Це як вишукана краватка, що миттєво покращує якість всього вашого висловлювання. Зверніть увагу, що його підметом зазвичай є «час», а не «людина».

"Would next Monday suit you?" (下周一适合您吗?) (Чи підійде вам наступний понеділок?)

Бачите, варто змінити «одяг», і атмосфера та професіоналізм усієї розмови повністю змінюються.


Як елегантно відповісти?

Незалежно від того, приймаєте ви чи відмовляєтеся, ви також можете «вдягнути» відповідний «одяг».

  • Із задоволенням прийняти:

    • "Yes, that works for me." (可以,这个时间OK。)
    • (Так, цей час мені підходить.)
    • "Sure, I can make it." (当然,我能到。)
    • (Звісно, я зможу прийти.)
  • Ввічливо відмовити або запропонувати новий варіант:

    • "I'm afraid I have another meeting then. How about 4 PM?" (恐怕我那时有另一个会。下午4点怎么样?)
    • (Боюся, тоді у мене інша зустріч. Як щодо 16:00?)

Універсальний тренч: Let me know

Є один «одяг», що підходить майже для всіх випадків, від повсякденного до ділового, – це Let me know (Дайте мені знати).

Коли ви передаєте вибір співрозмовнику, Let me know звучить м'якше і ввічливіше, ніж Tell me.

"Let me know what time works best for you." (告诉我哪个时间对你最合适。) (Дайте менти знати, який час вам найбільше підходить.)

Він як класичний тренч: універсальний, доречний, і з ним ніколи не помилишся.

Справжнє спілкування – це більше, ніж слова

Опанувавши ці «правила дрес-коду», ваше спілкування англійською одразу стане впевненим та природним. Але ми також знаємо, що справжні виклики часто виникають при взаємодії з людьми з різним культурним походженням. Іноді, навіть якщо ваші слова абсолютно правильні, незначні культурні відмінності можуть призвести до непорозумінь.

У такий момент у пригоді стане розумний інструмент. Наприклад, такий месенджер, як Intent, з вбудованим AI-перекладачем, який не просто перекладає слово в слово, а й допомагає подолати ці тонкі культурні та контекстуальні розриви, роблячи кожну вашу розмову такою ж легкою та природною, як розмова зі старим другом.

Наступного разу, коли вам знадобиться домовитися про зустріч англійською, більше не перекладайте сухо «У вас є вільний час?»

Подумайте, який «одяг» вам варто «вдягнути» для цієї розмови?

Це невимушена футболка чи доречна сорочка?

Оберете правильно – і ви опануєте мистецтво спілкування.