Barkatu esateko 8 modu txineraz (eta noiz erabili)
Edozein hizkuntzatan, barkamena eskatzea arte garrantzitsua da. "Duìbuqǐ" (对不起) txineraz barkamena eskatzeko modurik zuzenena den arren, hainbat modu daude barkamena adierazteko, egoeraren arabera, "barkatu" txiki batetik hasi eta damu sakoneraino. Ñabardura horiek ulertzeak zure barkamenak zehatzago eta egokiago adierazten lagunduko dizu txinerazko elkarrizketetan.
Barkamenaren ñabardurak ulertzen
1. 对不起 (Duìbuqǐ) – Barkamenik Orokorrena eta Zuzenena
- Esanahia: Barkatu / Barkamena eskatzen dut.
- Erabilera: Hau da barkamena eskatzeko modurik ohikoena eta zuzenena, egoera gehienetarako egokia, bai akats txiki batengatik (adibidez, norbaitekin nahi gabe topo egitea) bai akats larriago batengatik.
- Noiz erabili: Barkamena eskatzea eskatzen duen edozein egoeratan.
- Adibidea: “对不起,我来晚了。” (Barkatu, berandu nabil.)
2. 抱歉 (Bàoqiàn) – Barkamen apur bat formalagoa
- Esanahia: Barkatu / Damu.
- Erabilera: "Duìbuqǐ" baino formalagoa da apur bat, askotan idatzizko hizkuntzan edo ingurune formalagoetan erabiltzen da. Damua ere adieraz dezake.
- Noiz erabili: Ekitaldi formaletan, idatzizko komunikazioan edo damua adierazteko.
- Adibidea: “对此给您带来的不便,我们深表抱歉。” (Barkamen sakona eskatzen dugu eragindako eragozpenengatik.)
3. 不好意思 (Bù hǎoyìsi) – Barkamen txikia edo etenaldi bat egitean
- Esanahia: Barkatu / Sentitzen dut / Lotsatuta nago.
- Erabilera: Barkamen txiki bat, lotsa edo eragozpen txiki bat eragiten duzunean edo eten egiten duzunean adierazten du. Askotan laguntza eskatzeko edo esku hartzeko erabiltzen da.
- Noiz erabili: Eragozpen txiki bat eragitean, besteak etetean, laguntza eskatzean.
- Adibidea: “不好意思,请问洗手间在哪儿?” (Barkatu, non dago komuna?)
Damu sakonagoa adieraztea
4. 实在抱歉 (Shízài bàoqiàn) / 万分抱歉 (Wànfēn bàoqiàn) – Izugarri sentitzen dut
- Esanahia: Benetan sentitzen dut / Izugarri sentitzen dut.
- Erabilera: Barkamenaren maila azpimarratzen du, oso, oso sentitzen dela esan nahi du.
- Noiz erabili: Akats nahiko larria egin duzunean edo beste pertsonari arazo handiak sortu dizkiozunean.
- Adibidea: “实在抱歉,我把你的文件弄丢了。” (Benetan sentitzen dut, zure dokumentua galdu dut.)
5. 我的错 (Wǒ de cuò) – Errua onartzea
- Esanahia: Nire errua.
- Erabilera: Zuzenean onartzen du zure akatsa dela, tonu zintzo batekin.
- Noiz erabili: Akats bat egin duzula eta erantzukizuna hartzeko prest zaudela onartzean.
- Adibidea: “对不起,这是我的错,我不该那样说。” (Barkatu, nire errua da, ez nuke hori esan behar.)
6. 请原谅 (Qǐng yuánliàng) – Barkamena eskatzea
- Esanahia: Mesedez, barka nazazu.
- Erabilera: Barkamena eskatu ondoren, beste pertsonaren barkamena eskatzen duzu.
- Noiz erabili: Akats bat egin ondoren, beste pertsonaren ulermena espero denean.
- Adibidea: “我不是故意的,请原谅我。” (Ez nuen nahita egin, mesedez, barka nazazu.)
Arazoak eragiteagatik barkamena eskatzea
7. 给你添麻烦了 (Gěi nǐ tiān máfan le) – Arazoak eragin dizkizut
- Esanahia: Arazoak / eragozpenak eragin dizkizut.
- Erabilera: Zure ekintzek beste pertsonari arazoak edo eragozpenak eragin dizkiotela adierazten du.
- Noiz erabili: Zure ekintzek beste batzuei eragozpenak edo lan gehigarria eragin dizkietenean.
- Adibidea: “真不好意思,给你添麻烦了。” (Benetan sentitzen dut, arazoak eragin dizkizut.)
8. 我错了 (Wǒ cuò le) – Akatsa onartzea eta damutzea
- Esanahia: Oker nengoen.
- Erabilera: Tonu zuzenagoa, akats bat onartzeko eta damua adierazteko erabiltzen da normalean. Gazteek nagusiei edo harreman intimoetan askotan erabiltzen dute.
- Noiz erabili: Akats bat onartzean eta zuzentzeko prestutasuna adieraztean.
- Adibidea: “妈妈,我错了,下次再也不敢了。” (Ama, oker nengoen, hurrengoan ez naiz gehiago ausartuko.)
Barkamena eskatzeko modu hauek menperatzeak txinerazko elkarrizketetan hainbat egoera dotoreago kudeatzen lagunduko dizu eta harreman onak mantentzen. Gogoratu, barkamen zintzo bat da beti garrantzitsuena.