IntentChat Logo
← Back to Gaeilge Blog
Language: Gaeilge

Cén Fáth a mbíonn do Chomhghleacaí Téalannach ag Rá “Ceart go leor” i gCónaí, agus nach dTagann Aon Rud Eile as?

2025-07-19

Cén Fáth a mbíonn do Chomhghleacaí Téalannach ag Rá “Ceart go leor” i gCónaí, agus nach dTagann Aon Rud Eile as?

Ar tharla a leithéid seo duit riamh?

Chuir tú plean i láthair do chomhghleacaí nó do pháirtí Téalannach le díograis mhór, chuir siad a gceann i gceart le miongháire, agus dúirt siad go béasach “Ceart go leor” (ครับ/ค่ะ, krap/ka). Shíl tú: “Go hiontach, tá an scéal réitithe!”

Ach tar éis cúpla lá, ní raibh aon dul chun cinn déanta ar an tionscadal. Nuair a chuir tú ceist orthu arís, bhí an miongháire neamhurchóideach céanna ar a n-aghaidh fós. Thosaigh tú ag ceistiú do shaol féin: An raibh siad ag dul tríd na gluaiseachtaí liomsa? Nó an raibh siad gan aon tuiscint ar chor ar bith?

Ná brostóidh tú chun conclúidí a bhaint as. Seans nach bhfuil fostaithe “neamhiontaofa” tagtha trasna ort, ach gur theip ort an “cainéal cultúrtha” ceart a aimsiú.

An Fíorphásfhocal Cumarsáide, Folaithe Lasmuigh den Teanga

Is minic a cheapaimid go bhfuil eochair uilechumhachtach na cumarsáide faighte againn nuair a fhoghlaimímid teanga iasachta go maith. Ach roinn comhairleoir idirchultúrtha den scoth léargas: Níl sa teanga ach an dromchla cumarsáide; tá an fíorphásfhocal folaithe sa chultúr.

Samhlaigh go bhfuil cumarsáid cosúil le bheith ag éisteacht le stáisiún raidió.

Tá raidió den scoth agat (do chumas teanga), atá in ann comharthaí éagsúla (focail agus abairtí) a ghlacadh. Ach mura bhfuil a fhios agat cén “cainéal” a bhfuil an duine eile ag craoladh air, ní chluinfidh tú ach torann statach, nó tuigfidh tú an scéal go hiomlán mícheart.

Sa Téalainn, is é “เกรงใจ” (Kreng Jai) an t-ainm atá ar an gcainéal cultúrtha lárnach seo.

Is deacair an focal seo a aistriú go díreach; cuimsíonn sé bríonna éagsúla amhail ‘comhbhá’, ‘béasacht’, ‘gan cur isteach ar dhaoine eile’, agus ‘meas’. San atmaisféar cultúrtha seo, meastar go bhfuil diúltú díreach nó agóid a dhéanamh thar a bheith drochbhéasach, fiú ionsaitheach.

Mar sin, nuair a deir do chomhghleacaí Téalannach “Ceart go leor (krap/ka)”, ar a gcainéal “Kreng Jai”, is é seo an fíorbhrí:

  • “Chuala mé thú, fuair mé do theachtaireacht.” (Ach ní chiallaíonn sé sin go n-aontaím)
  • “Níl mé ag iarraidh tú a chur i náire, mar sin táim ag tabhairt freagra béasach duit ar dtús.” (Maidir le cibé an féidir é a dhéanamh, caithfidh mé smaoineamh air arís nuair a bheidh mé ar ais)
  • “Tá roinnt imní orm, ach níl sé oiriúnach iad a rá go díreach anois.”

An bhfeiceann tú? Níl an “Sea” a cheap tú ach “Teachtaireacht Faighte”. Cé gur léir go bhfuil an teanga chéanna á labhairt agaibh, is cosúil go bhfuil sibh ag maireachtáil i dhá shaol chomhthreomhara.

Conas an “Cainéal Cultúrtha” Ceart a Aimsiú?

Mar sin, conas is féidir an “ciúnas béasach” seo a bhriseadh agus an fíor-aigne a chloisteáil? Roinn an comhairleoir sin cás-staidéar a rinne sé do mhór-aerlíne.

Tháinig an fhadhb chéanna ar ard-fheidhmeannaigh eachtracha na cuideachta seo freisin: d'áitigh siad arís agus arís eile “tá doras m'oifige oscailte i gcónaí”, ach níor thug fostaithe áitiúla aiseolas pro-ghníomhach riamh. Shíl na feidhmeannaigh go raibh easpa toilteanachta cumarsáide ag na fostaithe.

Ach, mar a dúirt an comhairleoir go cruinn: ní sna fostaithe atá an fhadhb, ach sa mhodh cumarsáide.

Maidir le fostaithe atá faoi thionchar mór chultúr an “Kreng Jai”, is mór an baol é dul isteach i gcomhairle i dtreo oifig an bhainisteora. Tá eagla orthu an bainisteoir a chur i náire, agus tá imní orthu go gcuirfidís isteach ar an trioblóid freisin.

Mar sin, bhunaigh an comhairleoir bealach aiseolais gan ainm. Is féidir le fostaithe aon cheisteanna, imní nó moltaí a chur in iúl tríd an “spás sábháilte” seo. Tar éis don chomhairleoir iad a eagrú, chuir sé tuarascáil chomhchoiteann ar aghaidh chuig an mbainistíocht.

Cad é an toradh? Tháinig aiseolas isteach mar thuile. Tháinig na fadhbanna a bhí folaithe ag an “chiúnas” chun solais ceann i ndiaidh a chéile.

Insíonn an scéal seo trí theicníc shimplí dúinn chun an cainéal a choigeartú:

  1. Foghlaim 'éisteacht' leis an gciúnas. I gcultúr na Téalainne, ní ionann ciúnas agus leisce le ‘easpa smaointe’, ach is comhartha láidir é a léiríonn ‘tá fadhb anseo, agus caithfidh tú dul i ngleic léi agus í a réiteach’. Nuair a bhíonn an duine eile ciúin, ní hé do ról iad a spreagadh, ach timpeallacht níos sábháilte a chruthú agus a n-imní a thuiscint ar bhealach níos neamhthródaí.

  2. Cruthaigh 'spás sábháilte'. In áit a iarraidh ar fhostaithe a bheith ‘cróga’, ba chóir droichead sábháilte a thógáil dóibh. Cibé an bosca poist gan ainm é, nó idirghabhálaí ainmnithe, is é an rún ná go mbraitheann siad gur ‘neamhbhaolach’ é a gcuid smaointe fíor a chur in iúl.

  3. Ná brath ar fhoinse amháin faisnéise amháin. Má fhaigheann tú eolas trí do aistritheoir nó rúnaí amháin, is dócha go bhfuil an fhaisnéis a fhaigheann tú ‘scagtha’ agus ‘maisithe’. Téigh amach go gníomhach, agus déan teagmháil le daoine ar leibhéil éagsúla agus ó ranna éagsúla, chun an pictiúr iomlán a chur le chéile. Is é seo an bealach chun an margadh a thuiscint go fírinneach, seachas a bheith i do chónaí i ‘cocún faisnéise’.

Is é an Teanga an Tús, Is í an Nasc an Críoch

I ndeireadh an lae, ní hé príomhchuspóir teanga a fhoghlaim líne bhreise scileanna a chur le do atosú, ach nasc fíor agus domhain a chruthú le daoine ó shaol eile.

Ní hionann ach foclóir agus gramadach a mháistir agus an chaoi le clóscríobh ar mhéarchlár a fhoghlaim, ach gan fios a bheith agat conas dul ar líne. Agus is é an tuiscint ar an gcultúr an cábla líonra a chabhraíonn leat nascadh leis an idirlíon agus an domhan leathan a fheiceáil.

Ar ndóigh, sula ndéanaimid tuiscint dhomhain ar gach cultúr, teastaíonn uirlis uainn chun an chéad chomhrá a thosú. San am atá caite, ba é an bhacainn teanga an bac is mó, ach anois, ligeann aip comhrá cliste cosúil le Intent, le feidhm chumhachtach aistriúcháin AI ionsuite, duit comhrá a thosú go héasca le daoine ó cheann ar bith ar fud an domhain. Briseann sé na bacainní teanga tosaigh duit, agus tugann sé deis duit líonra níos leithne de dhaoine a thógáil, agus taithí phearsanta a fháil ar shonraí cultúrtha nach féidir a fhoghlaim ó leabhair.

An chéad uair eile, nuair a bhíonn tú ag ullmhú dul isteach i margadh nua, nó ag comhoibriú le páirtnéirí ó chúlraí cultúrtha éagsúla, cuimhnigh:

Ná fiafraigh “Cad a dúirt siad?” amháin, ach fiafraigh freisin “Cad nár dúirt siad?”.

Nuair is féidir leat teanga an chiúnais a thuiscint, beidh máistreacht agat ar fhíorealaín na cumarsáide idirchultúrtha.