IntentChat Logo
← Back to Tiếng Việt Blog
Language: Tiếng Việt

Chỉ nói tiếng Anh ở Hà Lan, cứ như bạn đang ở một bữa tiệc mà không hiểu nổi những câu đùa

2025-07-19

Chỉ nói tiếng Anh ở Hà Lan, cứ như bạn đang ở một bữa tiệc mà không hiểu nổi những câu đùa

Nhiều người thường nói: “Đi Hà Lan à? Khỏi cần học tiếng Hà Lan đâu, tiếng Anh của họ giỏi kinh khủng!”

Điều này không sai chút nào. Trình độ tiếng Anh của người Hà Lan luôn nằm trong top đầu thế giới qua nhiều năm, bạn cứ thử tìm đại một người trẻ nào đó trên phố, tiếng Anh của họ có khi còn trôi chảy hơn cả bạn. Vì vậy, chỉ dựa vào tiếng Anh, việc “sống sót” ở Hà Lan hoàn toàn không phải là vấn đề.

Nhưng bạn đã bao giờ nghĩ rằng, “sống sót” và “thực sự sống trọn vẹn” là hai việc hoàn toàn khác nhau không?

Sự dễ dàng mà bạn tưởng, thực ra là đã bỏ lỡ cả một thế giới

Thử tưởng tượng xem, bạn vừa đến Hà Lan, mọi thứ đều rất mới mẻ. Bạn đi siêu thị, muốn mua một chai nước giặt, nhưng lại đứng ngẩn người trước một dãy chai lọ toàn chữ Hà Lan, cuối cùng cứ tùy tiện chọn lấy một chai, về nhà mới phát hiện ra đó là nước xả vải.

Bạn đi tàu hỏa đến một thành phố lân cận, trên loa phát thanh thì thông báo ga tiếp theo bằng tiếng Hà Lan, tên ga trên màn hình bạn cũng không nhận ra, chỉ đành căng thẳng nhìn chằm chằm vào bản đồ trên điện thoại suốt chặng đường, sợ lỡ xuống nhầm ga.

Bạn nhận được một lá thư quan trọng từ tòa thị chính, nhưng trên đó toàn là chữ Hà Lan. Bạn hoàn toàn không biết đó là thông báo đã làm xong thẻ cư trú cho bạn, hay là cho biết hồ sơ đăng ký của bạn có vấn đề.

Vào những lúc như vậy, bạn sẽ nhận ra rằng, mặc dù người Hà Lan sẵn lòng nói tiếng Anh với bạn, nhưng toàn bộ xã hội Hà Lan vẫn đang vận hành bằng tiếng Hà Lan. Bạn giống như một vị khách được chăm sóc đặc biệt, mọi người đều rất lịch sự, nhưng bạn luôn cảm thấy mình như một người ngoài cuộc.

Một bữa tiệc, hai trải nghiệm

Hãy tưởng tượng việc đi Hà Lan sinh sống hoặc du lịch như tham gia một bữa tiệc gia đình hoành tráng.

Nếu bạn chỉ nói tiếng Anh, bạn sẽ là một “vị khách quý”.

Chủ nhà (người Hà Lan) rất nhiệt tình và hiếu khách. Họ thấy bạn, sẽ cố ý đi tới, dùng ngôn ngữ của bạn (tiếng Anh) để trò chuyện, đảm bảo bạn cảm thấy thoải mái. Bạn có thể lấy đồ uống, có thể trò chuyện với một vài người cũng nói tiếng Anh. Bạn thực sự đang ở trong bữa tiệc, và cũng chơi khá ổn.

Nhưng vấn đề là, bữa tiệc thật sự, lại ở một căn phòng khác.

Ở “đại sảnh chính” nơi mọi người giao tiếp bằng tiếng Hà Lan, mọi người đang kể những câu chuyện đùa nội bộ, trò chuyện sôi nổi, chia sẻ những cảm xúc và cuộc sống chân thật nhất. Bạn có thể nghe thấy những tràng cười lớn từ phòng bên cạnh, nhưng bạn sẽ không bao giờ biết được điểm gây cười ở đâu. Bạn chỉ là một vị khách được tiếp đón lịch sự, chứ không phải là một phần của bữa tiệc.

Có phải bạn cảm thấy hơi thiệt thòi không?

Ngôn ngữ, là chìa khóa dẫn đến “đại sảnh chính”

Bây giờ, thử tưởng tượng bạn đã học được vài câu tiếng Hà Lan đơn giản. Dù chỉ là nói một câu “Dank je wel” (Cảm ơn) khi mua đồ, hoặc là líu lo đọc tên món ăn khi gọi món.

Điều kỳ diệu sẽ xảy ra.

Nụ cười ngạc nhiên sẽ nở trên khuôn mặt của nhân viên thu ngân; người bạn Hà Lan đang trò chuyện với bạn, sẽ cảm thấy được tôn trọng vì sự nỗ lực của bạn; bạn sẽ đột nhiên hiểu được món hàng nào đang giảm giá trong siêu thị, và có thể nghe hiểu câu “Ga tiếp theo, Utrecht” trên loa phát thanh của tàu hỏa.

Bạn sẽ không còn là “vị khách quý” đứng ngoài cửa nhìn ngắm nữa, mà là đã có được chìa khóa để vào “đại sảnh chính”.

Bạn không cần phải nói hoàn hảo, chính sự “thử nghiệm” của bạn đã là cách giao tiếp mạnh mẽ nhất. Thông điệp mà nó truyền tải là: “Tôi tôn trọng văn hóa của các bạn, tôi muốn hiểu thêm về các bạn.”

Điều này sẽ mở ra cho bạn một cánh cửa hoàn toàn mới, giúp bạn từ một “du khách” trở thành một “người bạn” được chào đón, và những gì bạn nhận được sẽ là sự kết nối chân thật giữa người với người, quý giá hơn nhiều so với cảnh đẹp.

Từ “sống sót” đến “hòa nhập”, bạn cần một người bạn đồng hành thông minh

Đương nhiên, học một ngôn ngữ mới cần thời gian và sự kiên nhẫn. Trên con đường từ “vị khách quý của bữa tiệc” trở thành “nhân vật chính của bữa tiệc”, khó tránh khỏi những khoảnh khắc lúng túng khi không nghe hiểu hay không đọc hiểu.

Lúc này, một công cụ có thể giúp bạn vượt qua rào cản tức thì trở nên cực kỳ quan trọng.

Thử tưởng tượng xem, khi bạn bè Hà Lan của bạn gửi một tin nhắn bằng tiếng địa phương mời bạn tham gia sự kiện, hoặc khi bạn cần đọc hiểu một tài liệu tiếng Hà Lan quan trọng, Intent giống như người bạn thông minh thạo nhiều ngôn ngữ trong túi của bạn vậy. Tính năng dịch AI tích hợp của nó có thể giúp bạn giao tiếp liền mạch với bất kỳ ai trên thế giới, giúp bạn lập tức hiểu những “lời thì thầm trong bữa tiệc”, giúp bạn tự tin và thong dong hơn trên con đường học tập.


Suy cho cùng, khi đi du lịch hoặc sinh sống ở một quốc gia, chúng ta có thể chọn chỉ dùng tiếng Anh để “sống sót”, điều này rất an toàn và cũng rất tiện lợi.

Nhưng chúng ta cũng có thể chọn dùng ngôn ngữ địa phương để “hòa nhập”, để cảm nhận nhịp đập của văn hóa, để hiểu những nụ cười và thiện ý không thể dịch được.

Điều này giống như từ việc xem một bộ phim đen trắng, nâng cấp lên trải nghiệm IMAX đầy màu sắc vậy.

Vậy thì, bạn chỉ muốn làm một vị khách được chiêu đãi thôi, hay là muốn thực sự tham gia vào bữa tiệc tưng bừng này?