IntentChat Logo
← Back to Euskara Blog
Language: Euskara

Zure ingelesa ez da txarra: errezetak pilatzen dituen "sukaldari faltsua" besterik ez zara

2025-07-19

Zure ingelesa ez da txarra: errezetak pilatzen dituen "sukaldari faltsua" besterik ez zara

Zuri ere gauza bera gertatzen al zaizu?

Hamarkada bat baino gehiagoz ingelesa ikasten egon zara, hitz-liburuak behin eta berriz irakurri dituzu, gramatika-arauak buruz dakizkizu. Baina benetan hitz egiteko orduan, burua hutsik geratzen zaizu bat-batean, eta kostata bakarrik atera dezakezu esaldi bat: “Fine, thank you, and you?”

Beti pentsatu dugu gure hiztegia ez zela nahikoa, ahoskera okerra genuela edo gramatika oso txarra. Baina egia agian ez da hori inola ere.

Gaur, ikuspegi berri bat eman nahi dizut: ingelesa ikastea, egia esan, sukaldatzen ikastea bezalakoa da.

Zergatik ez zaizu inoiz "ahoa zabaltzen"?

Imajinatu sukaldari handi bat izan nahi duzula. Munduko errezeta liburu onenak erosi dituzu. "Frantziako Sukaldaritzaren Biblia" buruz ikasi duzu, "irakite laburra" eta "olioan konfitatzea" definizioak oso ondo dakizkizu, baita begiak itxita espezieen egitura molekularrak marraztu ere.

Baina arazo bat duzu: inoiz ez zarela benetan sukaldera sartu.

Hau da ingelesa ikasten duten gehienen dilema. "Errezeta-bildumatzaileak" gara, ez benetako "sukaldariak".

  • Errezetak pilatu, baina inoiz ez ekin: Hitzak buruz ikasten eta gramatika ikasten aritzen gara erotuta, errezetak bildumatuko bagenu bezala. Baina hizkuntza "egiteko" da, ez "begiratzeko". Hitz egiten ez badugu, balio handiko osagaiak (hitzak) eta sukaldeko tresna bikainak (gramatika) armairuan giltzapetuta uztea bezalakoa da, hautsa pilatzen utziz.
  • Ondo ez egiteko beldurra, eta sua pizteko beldurra: Gaizki esateko beldurra, ahoskera okerra izateko beldurra, eta besteak ulertuko ez ote duen beldurra... Sukaldari hasiberri bat bezala, beti kezkatuta platera erreko ote duen edo gatz gehiegi botako ote dion, eta, besterik gabe, sua pizteko ere ez da ausartzen. Baina zein sukaldari handi ez da plater batzuk erreta hasi? Akatsak egitea, sukaldaritzaren (eta ahozko hizkuntzaren) parte da.
  • Plater monotonoak, adierazpen aspergarriak: Nahiz eta hitz egiteko ausardia bildu, beti esaldi berdinak dira: "It's good", "It's interesting". Sukaldari bat bezala, edozein plater prestatzen duela ere, gatza bakarrik erabiltzen du zaporea emateko. Zure elkarrizketak aspergarriak dira, ez duzulako ideiarik, baizik eta ez duzulako ikasi zure pentsamenduak "gozagarri" aberatsagoekin (hitz eta esamolde biziekin) aurkezten.

Ikusi, arazoa ez da zure "errezeta" nahikoa ez izatea, baizik eta inoiz ez zarela benetan sukaldera sartu, zuk zeuk, eta besteentzat, plater bat prestatzera.

Nola bihurtu "errezeta-bildumatzaile" bat "sukaldeko maisu"?

Ez bakarrik irakurri, praktikatu. Benetako hazkundea sua pizten den, janaria irabiatzen den eta platera dastatzen den une bakoitzean gertatzen da.

Lehen urratsa: Plater errazena prestatuz hasi – zeure buruari hitz eginez

Inork ez dizu eskatzen lehen egunean "Budaren jauzia hormaren gainetik" (佛跳墙) prestatzea. Hasi "arrautza frijitu" sinpleenarekin.

Egunero minutu batzuk eman, ingelesez deskribatzen zer egiten ari zaren, zer ikusten duzun, eta zer sentitzen duzun.

“Okay, kafea prestatzen ari naiz orain. Ura bero dago. Usain hori maite dut.”

Hau tontoa dirudi, baina hau da zure "sukaldeko simulagailua". Presiorik gabeko ingurune batean, zure sukaldeko tresnak (gramatika) ezagutzen, zure osagaiak (hitzak) erabiltzen, eta garuna ingelesezko "sukaldaritza logika" berri horrekin pentsatzera ohitzen laguntzen dizu.

Bigarren urratsa: Benetako sukaldera sartu – benetako pertsonekin hitz egin

Bakarrik luzaroan praktikatuz gero, beti jakin nahi izango duzu zure platerak zer zapore duen. Zure trebetasuna "dastatzeko" prest dagoen lagun bat aurkitu behar duzu.

Hori zaila izan zitekeen iraganean, baina orain, mundua da zure sukaldea.

Bilatu hizketa-kide bat, edo sareko komunitate batean sartu. Gakoa da etengabe praktikatzeko aukera ematen dizun benetako ingurune bat aurkitzea. Hemen, arazo zail bat aurki dezakezu: Elkarrizketaren erdian, bat-batean, ezin duzu gogoratu "osagai" (hitz) gako bat? Zer egin? Giroa deseroso bihurtzen da bat-batean, eta elkarrizketa bat-batean eteten da.

Hau sukaldatzen ari zarenean espezie bat falta dela ohartzea bezalakoa da. Sukaldari azkar batek zer egingo luke? Tresnak erabiliko lituzke.

Horregatik gomendatzen dugu Intent bezalako tresna bat. Zure belarrian xuxurlatzen duen AI sukaldari handi bat bezalakoa da. Trabaten zarenean, unean bertan laguntzen dizu itzultzen, hitz hori arazorik gabe aurkitzen lagunduz eta elkarrizketaren jariakortasuna mantentzen. Ez duzu gehiago hiztegi-arazo txiki baten erruz "sukaldaritza" esperientzia baliotsu oso bat hondatu beharko. Elkarrizketaren plazerran zentratzen laguntzen dizu, eta ez hiztegia kontsultatzearen minean.

Hirugarren urratsa: Sorkuntzaren plazerraz gozatu, eta ez perfekzioa bilatu

Gogoratu, ingelesa ikastearen helburua ez dela gramatikalki %100 zuzenak diren esaldi perfektuak esatea, sukaldaritzaren helburua Michelin jatetxe bat kopiatzea ez den bezala.

Helburua da sortzea eta partekatzea.

Zure hizkuntzarekin, istorio interesgarri bat partekatu, ikuspuntu berezi bat adierazi, eta kultura-jatorri desberdineko pertsona batekin benetako konexio bat sortu.

Arreta "ezin dut akatsik egin" izatetik "konektatu nahi dut" izatera aldatzen duzunean, konturatuko zara ahozko hizkuntza bat-batean erraz eta natural bihurtzen dela. Besteak ez du axola aditz-denborak ondo erabili dituzun, baizik eta zure begiradako zintzotasuna eta zure hitzetako gogoa.

Beraz, ez izan gehiago errezeta eskuetan daukala dardarka dagoen "sukaldari faltsu" hori. Sartu zure sukaldean, piztu sua, eta ausartu zure ideiak hizkuntza bihurtzera "sukaldatzen". Nahiz eta lehen platera gazi samarra irten, eta bigarrena apur bat bigun, zuk zeuk egiten jarraitzen baduzu, egunen batean, mundu guztiak miretsiko duen jaki gozo bat prestatuko duzu.

Zure lehen platera, zertatik hasiko zara?