Tavo anglų kalba nėra bloga – tu tiesiog esi „pseudovirėjas“, kaupiantis receptus
Argi tu ne toks pat?
Anglų kalbos mokeisi daugiau nei dešimtmetį, žodynus vartai vieną po kito, gramatikos taisykles atsimeni mintinai. Bet vos prireikus prabilti, tavo mintys tuoj pat išgaruoja, ir po ilgų pastangų tepavyksta išspausti: „Fine, thank you, and you?“
Mes vis galvojame, kad trūksta žodyno, kad tarimas netikslus, ar kad gramatika per silpna. Tačiau tiesa gali būti visiškai kitokia.
Šiandien norėčiau pasiūlyti tau naują perspektyvą: anglų kalbos mokymasis iš tiesų yra tarsi maisto gaminimas.
Kodėl vis negali „praverti burnos“?
Įsivaizduok, kad nori tapti šefu. Tu įsigyji visus geriausius receptų rinkinius pasaulyje. „Prancūzų virtuvės bibliją“ išmoksti mintinai, puikiai išmanai „plikymo“ ir „konservavimo aliejuje“ sąvokas, ir net užsimerkęs gali nupiešti prieskonių molekulinę struktūrą.
Bet tu turi vieną problemą: niekada nesi buvęs virtuvėje.
Tai yra daugelio anglų kalbos besimokančiųjų dilema. Mes esame „receptų kolekcininkai“, o ne tikri „virėjai“.
- Kaupi receptus, bet niekada negamini: Mes beprotiškai mokomės žodžių ir gramatikos, tarsi kauptume receptus. Tačiau kalba yra skirta „daryti“, o ne tik skaityti. Jei nekalbi, tai prilygsta tam, kad brangius ingredientus (žodžius) ir puikius virtuvės įrankius (gramatiką) užrakini spintelėje ir leidi jiems apdulkėti.
- Baimė sugadinti, nedrįsti „įjungti viryklės“: Baimė suklysti, baimė netiksliai tarti, baimė, kad kitas nesupras... Tai panašu į pradedantįjį virėją, kuris visada baiminasi, kad patiekalas pridegs, kad įdės per daug druskos, todėl tiesiog nedrįsta net „įjungti viryklės“. Bet kuris šefas nepradėjo nuo kelių pridegusių patiekalų? Klysti yra maisto gaminimo (ir kalbėjimo) dalis.
- Monotoniški patiekalai, nuobodi išraiška: Net jei surandi drąsos prabilti, visada ištari tik kelias frazes: „It’s good.“ „It’s interesting.“ Tai lyg virėjas, kuris, kad ir ką gamintų, patiekalus skanina tik druska. Tavo pokalbis yra nuobodus ir neišraiškingas ne todėl, kad tau trūksta idėjų, o todėl, kad neišmokai naudoti turtingesnių „prieskonių“ (gyvų žodžių ir sakinių struktūrų), kad išreikštum savo mintis.
Matote, problema nėra tame, kad jūsų „receptų“ trūksta, o tame, kad niekada iš tiesų neįžengėte į virtuvę ir savo rankomis nepagaminote patiekalo sau ar kitiems.
Kaip iš „receptų kolekcininko“ tapti „virtuvės meistru“?
Nustokite tik skaityti ir nieko nedaryti. Tikrasis augimas vyksta kiekvieną kartą „įjungus viryklę“, kiekvieną kartą pamaišius, kiekvieną kartą paragavus.
Pirmas žingsnis: pradėkite nuo paprasčiausio patiekalo – kalbėkite su savimi
Niekas nereikalauja, kad pirmą dieną pagamintumėte „Budą, šokantį per sieną“. Pradėkite nuo paprasčiausios „keptos kiaušinienės“.
Kiekvieną dieną skirkite kelias minutes aprašyti angliškai tai, ką darote, ką matote, ir kokius jausmus jaučiate.
„Okay, I’m making coffee now. The water is hot. I love the smell.“
Tai skamba šiek tiek kvailai, bet tai yra jūsų „virtuvės simuliatorius“. Jis leidžia jums be streso susipažinti su virtuvės įrankiais (gramatika), naudoti ingredientus (žodžius) ir pripratinti smegenis mąstyti pagal šią naują „anglišką gaminimo logiką“.
Antras žingsnis: įeikite į tikrą virtuvę – kalbėkite su gyvais žmonėmis
Ilgai treniruodamiesi vieni, vis tiek norite sužinoti, koks jūsų patiekalo skonis. Jums reikia rasti draugą, kuris norėtų „paragauti“ jūsų meistriškumo.
Anksčiau tai galėjo būti sunku, bet dabar pasaulis yra jūsų virtuvė.
Suraskite kalbos partnerį arba prisijunkite prie internetinės bendruomenės. Svarbiausia yra rasti tikrą aplinką, kuri leistų jums nuolat praktikuotis. Čia galite susidurti su problema: ką daryti, jei pokalbio metu staiga nepamenate kokio nors svarbaus „ingrediento“ (žodžio)? Atmosfera akimirksniu tampa nejauki, o pokalbis nutrūksta.
Tai lyg gaminti valgį ir pastebėti, kad trūksta prieskonio. Ką darytų išmanus virėjas? Jis pasitelktų įrankius.
Štai kodėl rekomenduojame tokias priemones kaip Intent. Tai tarsi dirbtinio intelekto (DI) šefas, šnabždantis jums į ausį. Kai užstringate, jis realiuoju laiku padeda išversti, leisdamas jums sklandžiai rasti tinkamą žodį ir išlaikyti pokalbio sklandumą. Jums nebereikės gadinti visos vertingos „gaminimo“ patirties dėl nedidelės žodyno problemos. Tai leidžia jums susikoncentruoti į bendravimo džiaugsmą, o ne į žodyno tikrinimo skausmą.
Trečias žingsnis: Mėgaukitės kūrybos džiaugsmu, o ne siekite tobulumo
Atminkite, kad anglų kalbos mokymosi tikslas nėra ištarti gramatiškai 100% teisingus ir tobulus sakinius, lygiai kaip maisto gaminimo tikslas nėra atkartoti „Michelin“ žvaigždutėmis apdovanoto restorano patiekalus.
Tikslas yra kurti ir dalintis.
Naudodami savo kalbą, dalinkitės įdomia istorija, išsakykite unikalią nuomonę ir užmegzkite tikrą ryšį su žmogumi iš kitos kultūrinės aplinkos.
Kai nukreipsite dėmesį nuo „negaliu suklysti“ į „noriu užmegzti ryšį“, pastebėsite, kad kalbėjimas staiga tampa lengvas ir natūralus. Kitas asmuo rūpinasi ne tuo, ar teisingai vartojate laikus, o jūsų akių nuoširdumu ir žodžių entuziazmu.
Taigi, nustokite būti tuo „pseudovirėju“, kuris dreba, laikydamas receptų knygą.
Įeikite į savo virtuvę, uždekite viryklę, ir drąsiai „išvirkite“ savo mintis į kalbą. Net jei pirmas patiekalas bus šiek tiek sūrus, o antras – šiek tiek be skonio, tačiau jei ir toliau darysite tai savo rankomis, vieną dieną pagaminsite skanėstą, kuris nustebins visą pasaulį.
Nuo ko planuojate pradėti savo pirmąjį patiekalą?